Toggle search
Search
Toggle menu
Toggle personal menu
Editing
Translations/Chinese
(Traditional)
(section)
From Desynced Wiki
Read
Edit
Edit source
View history
Page
Discussion
More actions
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
== File: ui/ui == {| class="wikitable" style="white-space:pre-wrap" ! English ! Chinese (Traditional) ! * |- |Game Over |遊戲結束 | |- |Start Over |重新開始 | |- |Do you want to start over? Use the menu to leave the game or switch to a different player faction. |您要重新開始嗎? 使用選單離開遊戲或切換到不同的玩家陣營。 | |- |Do you want to start over or leave the game and go back to the main menu? |您想重新開始還是離開遊戲並返回主選單? | |- |Dismiss |取消 | |- |Leave Game |離開遊戲 | |- |cannot move into the blight |不能進入枯萎區域 | |- |Cannot move powered down unit |無法移動關機的裝置 | |- |Cannot queue action while Goto register is linked |當前往暫存器連接時,不能佇列操作 | |- |Cannot interact while Goto register is linked |當前往暫存器連接時,不能進行互動 | |- |No free inventory space to pick up items |沒有可用的庫存空間來提取物品 | |- |Buildings cannot pick up items directly |建築不能直接提取物品 | |- |Set %s as store |設定%s為儲存 | |- |Cleared store |清除儲存 | |- |Attack |攻擊 | |- |Pinged Here |在此位置標記 | |- |Player <header>%S</> pinged at <header>%dx%d</> |玩家<header>%S</>在<header>%dx%d</>位置標記 | |- |ESCAPE |逃脫 | |- |ENTER |進入 | |- |ONE |一 | |- |TWO |二 | |- |THREE |三 | |- |FOUR |四 | |- |FIVE |五 | |- |SIX |六 | |- |SEVEN |七 | |- |EIGHT |八 | |- |NINE |九 | |- |ZERO |零 | |- |HOME |HOME | |- |END |結束 | |- |TAB |TAB | |- |Select Action |選擇動作 | |- |Selects an object on the following clicked item |選擇接下來點擊的物品上的物體 | |- |Execute Action |執行動作 | |- |Executes an action on the following clicked item |在接下來點擊的物品上執行動作 | |- |In Game Menu |遊戲選單 | |- |Opens the in-game menu |打開遊戲內選單 | |- |Build Menu |建造選單 | |- |Opens the building menu |打開建造選單 | |- |Tech Tree |科技樹 | |- |Opens the tech tree menu |打開科技樹選單 | |- |Opens the codex menu |打開手冊選單 | |- |Opens the Command Center menu |打開指揮中心菜單 | |- |Opens the library menu |打開知識庫選單 | |- |Opens the progress menu |打開進度菜單 | |- |Opens the Chat window |打開聊天視窗 | |- |Accepts current dialogue |接受目前對話 | |- |Pause Game |暫停遊戲 | |- |Pauses the game |暫停遊戲 | |- |Group 1 |第1組 | |- |Select shortcut group 1 |選擇快捷組1 | |- |Group 2 |第2組 | |- |Select shortcut group 2 |選擇快捷組2 | |- |Group 3 |第3組 | |- |Select shortcut group 3 |選擇快捷組3 | |- |Group 4 |第4組 | |- |Select shortcut group 4 |選擇快捷組4 | |- |Group 5 |第5組 | |- |Select shortcut group 5 |選擇快捷組5 | |- |Group 6 |第6組 | |- |Select shortcut group 6 |選擇快捷組6 | |- |Group 7 |第7組 | |- |Select shortcut group 7 |選擇快捷組7 | |- |Group 8 |第8組 | |- |Select shortcut group 8 |選擇快捷組8 | |- |Group 9 |第9組 | |- |Select shortcut group 9 |選擇快捷組9 | |- |Group 10 |第10組 | |- |Select shortcut group 10 |選擇快捷組10 | |- |Select Previous |選擇上一個 |M |- |Switch to previous selection |切換到以前的選擇 |M |- |Set Camera Home |還原鏡頭位置 | |- |Repositions camera to the main base |將鏡頭重新定位到主基地 | |- |Set Camera Zero |鏡頭坐標歸位 | |- |Repositions camera to coordinate 0,0 |將鏡頭重新定位到坐標0,0 | |- |Hide User Interface |隱藏使用者介面 | |- |Toggles on/off the user interface |切換使用者介面的開/關 | |- |Set Camera Follow Target |設置鏡頭跟隨目標 | |- |Repositions camera to follow the selected target |將鏡頭重新定位以跟隨所選目標 | |- |Toggles on/off the power grid |切換電網開/關 | |- |Toggle Grid Cursor |切換網格指標 | |- |Toggles on/off the grid cursor |切換網格指標的開/關 | |- |Rotate Construction Site |旋轉建造地點 | |- |Rotates a structure |旋轉結構 | |- |Show Path |顯示路徑 | |- |Shows the path of a unit |顯示裝置的路徑 | |- |Map Overlay |地圖覆蓋 | |- |Toggle showing of map overlay information |切換地圖覆蓋資訊的顯示 | |- |Toggle Camera Rotation |切換鏡頭旋轉 | |- |Rotates the camera |旋轉鏡頭 | |- |Toggle Gamepad Mouse |切換遊戲手把滑鼠 | |- |Gives controllers added mouse support |給控制器增加支援滑鼠 | |- |Feedback with Screenshot |附截圖的意見回饋 | |- |Capture the screen and open the form to send feedback to the developers |擷取螢幕截圖並開啟表單,將意見回饋傳送給開發人員 | |- |Construct from Building |從建築中建造 | |- |Create a construction site from a building on the map (while the mouse cursor is over a building) |從地圖上的建築建立建造地點(當滑鼠懸停於該建築時) | |- |Unit Settings Copy |裝置設定複製 | |- |Copy a units settings |複製一個裝置的設定 | |- |Unit Settings Paste |裝置設定黏貼 | |- |Apply the copied unit settings or construct a building copy |應用已複製的裝置設定或建造建築副本 | |- |Move Camera Up/Down |上/下移動鏡頭 | |- |Move Camera Up |鏡頭上移 | |- |Move Camera Down |鏡頭下移 | |- |Move Camera Right/Left |右/左移動鏡頭 | |- |Move Camera Right |鏡頭右移 | |- |Move Camera Left |鏡頭左移 | |- |Rotate Camera |旋轉鏡頭 | |- |Rotate Camera Right |鏡頭向右旋轉 | |- |Rotate Camera Left |鏡頭向左旋轉 | |- |Zoom Camera |縮放鏡頭 | |- |Zoom Camera In |放大鏡頭 | |- |Zoom Camera Out |縮小鏡頭 | |- |Released |放開 | |- |No unit focused to copy settings |沒有選定裝置來複製設定 | |- |Unable to copy settings |無法複製設定 | |- |Copied unit settings from %s |從%s複製裝置設定 | |- |Haven't unlocked prerequisites for construction |尚未解鎖建設的先決條件 | |- |Copied unit was not a building |複製的裝置不是建築物 | |- |Unable to apply settings onto construction site |無法將設定應用於建造地點 | |- |Settings can only be applied to your units |設定只能應用於您的裝置 | |- |Cannot paste Buildings onto units |不能將建築物貼到裝置上 | |- |Apply unit settings onto %d units |將裝置設定應用於%d個裝置 | |- |Apply unit settings onto %s |將裝置設定應用於%s | |- |Need to copy a unit first |首先需要複製一個裝置 | |- |Player Joined |玩家已加入 | |- |Name: <header>%S</> - Faction: <header>%S</> |名稱:<header>%S</> - 派系:<header>%S</> | |- |Player Left |玩家已離開 | |- |Player Changed Faction |玩家改變了陣營 | |- |Name: <header>%S</> - Old Faction: <header>%S</> - Faction: <header>%S</> |名稱:<header>%S</> - 舊陣營:<header>%S</> - 陣營:<header>%S</> | |- |Faction Settings |陣營設定 | |- |%S changed you from %s to %s |%S將您從%s改為%s | |- |faction |陣營 | |- |Game was automatically saved |遊戲已自動存檔 | |- |Virus Detected |偵測到病毒 | |- |A virus has been detected in the network |網路中偵測到病毒 | |- |WARNING: TAKING DAMAGE !!! |警告:正在受到傷害!!! | |- |You are taking damage (%d) |您正受到傷害(%d) | |- |attacked |遭受攻擊 | |- |You are under attack (%d) |您正遭受攻擊(%d) | |- |Destroyed |被摧毀 | |- |You have lost a unit (%d) |您失去了一個裝置(%d) | |- |Rich %s resource depleted |富饒的%s資源已耗盡 | |- |Order Carrier |訂單運輸機 | |- |Order was aborted and carrier still holds the items |訂單已中止,運輸機仍持有物品 | |}
Summary:
Please note that all contributions to Desynced Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Desynced Wiki:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)