Toggle search
Search
Toggle menu
Toggle personal menu
Editing
Translations/Polish
(section)
From Desynced Wiki
Read
Edit
Edit source
View history
Page
Discussion
More actions
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
== File: ui/ui == {| class="wikitable" style="white-space:pre-wrap" ! English ! Polish ! * |- |Game Over |Koniec gry | |- |Start Over |Zacznij od początku | |- |Do you want to start over? Use the menu to leave the game or switch to a different player faction. |Chcesz zacząć od początku? Opuść grę za pomocą menu lub zmień frakcję gracza na inną. | |- |Do you want to start over or leave the game and go back to the main menu? |Chcesz zacząć od początku lub opuścić grę i wrócić do menu głównego? | |- |Dismiss |Odrzuć | |- |Leave Game |Opuść grę | |- |cannot move into the blight |nie można przemieścić na obszar zarazy | |- |Cannot move powered down unit |Nie można przemieścić wyłączonej jednostki | |- |Cannot queue action while Goto register is linked |Nie można dodać akcji do kolejki, gdy połączony jest rejestr „Idź do” | |- |Cannot interact while Goto register is linked |Nie można wejść w interakcję, gdy podłączony jest rejestr „Idź do” | |- |No free inventory space to pick up items |Nie można podnieść przedmiotów przez brak wolnego miejsca w ekwipunku | |- |Buildings cannot pick up items directly |Budynki nie mogą samodzielnie podnosić przedmiotów | |- |Set %s as store |Przydziel rejestr „Składuj”: %s | |- |Cleared store |Usuń rejestr „Składuj” | |- |Attack |Atak | |- |Pinged Here |Oznaczono tę pozycję | |- |Player <header>%S</> pinged at <header>%dx%d</> |Gracz <header>%S</> oznacza pozycję: <header>%dx%d</> | |- |ESCAPE |ESCAPE | |- |ENTER |ENTER | |- |ONE |JEDEN | |- |TWO |DWA | |- |THREE |TRZY | |- |FOUR |CZTERY | |- |FIVE |PIĘĆ | |- |SIX |SZEŚĆ | |- |SEVEN |SIEDEM | |- |EIGHT |OSIEM | |- |NINE |DZIEWIĘĆ | |- |ZERO |ZERO | |- |HOME |HOME | |- |END |END | |- |TAB |TAB | |- |Select Action |Wybierz akcję | |- |Selects an object on the following clicked item |Pozwala wybrać akcję dla klikniętego przedmiotu | |- |Execute Action |Wykonaj akcję | |- |Executes an action on the following clicked item |Pozwala wykonać akcję na klikniętym przedmiocie | |- |In Game Menu |Menu w grze | |- |Opens the in-game menu |Otwiera menu w grze | |- |Build Menu |Menu budowania | |- |Opens the building menu |Otwiera menu budowania | |- |Tech Tree |Drzewko technologii | |- |Opens the tech tree menu |Otwiera menu drzewka technologii | |- |Opens the codex menu |Otwiera menu kodeksu | |- |Opens the Command Center menu |Otwiera menu centrum dowodzenia | |- |Opens the library menu |Otwiera menu biblioteki | |- |Opens the progress menu |Otwiera menu postępów | |- |Opens the Chat window |Otwiera okno czatu | |- |Accepts current dialogue |Akceptowanie bieżącego dialogu | |- |Pause Game |Zapauzuj grę | |- |Pauses the game |Wstrzymuje rozgrywkę | |- |Group 1 |Grupa 1. | |- |Select shortcut group 1 |Wybierz szybką grupę nr 1 | |- |Group 2 |Grupa 2. | |- |Select shortcut group 2 |Wybierz szybką grupę nr 2 | |- |Group 3 |Grupa 3. | |- |Select shortcut group 3 |Wybierz szybką grupę nr 3 | |- |Group 4 |Grupa 4. | |- |Select shortcut group 4 |Wybierz szybką grupę nr 4 | |- |Group 5 |Grupa 5. | |- |Select shortcut group 5 |Wybierz szybką grupę nr 5 | |- |Group 6 |Grupa 6. | |- |Select shortcut group 6 |Wybierz szybką grupę nr 6 | |- |Group 7 |Grupa 7. | |- |Select shortcut group 7 |Wybierz szybką grupę nr 7 | |- |Group 8 |Grupa 8. | |- |Select shortcut group 8 |Wybierz szybką grupę nr 8 | |- |Group 9 |Grupa 9. | |- |Select shortcut group 9 |Wybierz szybką grupę nr 9 | |- |Group 10 |Grupa 10. | |- |Select shortcut group 10 |Wybierz szybką grupę nr 10 | |- |Select Previous |Wybierz poprzednie |M |- |Switch to previous selection |Przejdź na poprzedni wybór |M |- |Set Camera Home |Kamera na bazę główną | |- |Repositions camera to the main base |Przesuwa kamerę nad główną bazę | |- |Set Camera Zero |Kamera na punkt zerowy | |- |Repositions camera to coordinate 0,0 |Przesuwa kamerę na współrzędne 0,0 | |- |Hide User Interface |Ukryj interfejs użytkownika | |- |Toggles on/off the user interface |Włącza/wyłącza interfejs użytkownika | |- |Set Camera Follow Target |Ustaw cel podążania kamery | |- |Repositions camera to follow the selected target |Przesuwa kamerę tak, by śledziła wybrany cel | |- |Toggles on/off the power grid |Włącza/wyłącza siatkę energetyczną | |- |Toggle Grid Cursor |Wł./wył. kursor siatki | |- |Toggles on/off the grid cursor |Włącza/wyłącza kursor siatki | |- |Rotate Construction Site |Obróć teren budowy | |- |Rotates a structure |Obraca wybraną strukturę | |- |Show Path |Pokaż ścieżkę | |- |Shows the path of a unit |Pokazuje ścieżkę jednostki | |- |Map Overlay |Nakładka na mapie | |- |Toggle showing of map overlay information |Wł./wył. informacje z nakładki na mapie | |- |Toggle Camera Rotation |Obróć kamerę | |- |Rotates the camera |Pozwala obrócić kamerę | |- |Toggle Gamepad Mouse |Wł./wył. kursor dla kontrolera | |- |Gives controllers added mouse support |Włącza kursor wspierający dla kontrolera | |- |Feedback with Screenshot |Opinia + zrzut ekranu | |- |Capture the screen and open the form to send feedback to the developers |Wykonuje zrzut ekranu i otwiera formularz do przesyłania opinii twórcom | |- |Construct from Building |Zamiana budynku w teren budowy | |- |Create a construction site from a building on the map (while the mouse cursor is over a building) |Przekształca budynek znajdujący się na mapie w teren budowy (gdy kursor myszy znajduje się nad danym budynkiem) | |- |Unit Settings Copy |Kopiowanie ustawień jednostki | |- |Copy a units settings |Skopiuj ustawienia jednostki | |- |Unit Settings Paste |Wklejanie ustawień jednostki | |- |Apply the copied unit settings or construct a building copy |Zastosuj ustawienia skopiowanej jednostki lub wznieś kopię budynku | |- |Move Camera Up/Down |Ruch kamery w górę / w dół | |- |Move Camera Up |Ruch kamery w górę | |- |Move Camera Down |Ruch kamery w dół | |- |Move Camera Right/Left |Ruch kamery w prawo / w lewo | |- |Move Camera Right |Ruch kamery w prawo | |- |Move Camera Left |Ruch kamery w lewo | |- |Rotate Camera |Obrót kamery | |- |Rotate Camera Right |Obrót kamery w prawo | |- |Rotate Camera Left |Obrót kamery w lewo | |- |Zoom Camera |Przybliżanie/oddalanie | |- |Zoom Camera In |Przybliżenie obrazu kamery | |- |Zoom Camera Out |Oddalenie obrazu kamery | |- |Released |Zwolniony | |- |No unit focused to copy settings |Nie wybrano jednostki do skopiowania ustawień | |- |Unable to copy settings |Nie można skopiować ustawień | |- |Copied unit settings from %s |Skopiowano ustawienia jednostki: %s | |- |Haven't unlocked prerequisites for construction |Nie odblokowano elementów wymaganych do budowy | |- |Copied unit was not a building |Skopiowana jednostka nie jest budynkiem | |- |Unable to apply settings onto construction site |Nie można zastosować ustawień do terenu budowy | |- |Settings can only be applied to your units |Ustawienia można zastosować tylko do posiadanych jednostek | |- |Cannot paste Buildings onto units |Nie można wklejać budynków na jednostki | |- |Apply unit settings onto %d units |Zastosuj ustawienia jednostki do %d jednostek | |- |Apply unit settings onto %s |Zastosuj ustawienia jednostki do: %s | |- |Need to copy a unit first |Najpierw trzeba skopiować jednostkę | |- |Player Joined |Gracz dołączył | |- |Name: <header>%S</> - Faction: <header>%S</> |Nazwa: <header>%S</> – Frakcja: <header>%S</> | |- |Player Left |Gracz wyszedł | |- |Player Changed Faction |Gracz zmienił frakcję | |- |Name: <header>%S</> - Old Faction: <header>%S</> - Faction: <header>%S</> |Nazwa: <header>%S</> – Stara frakcja: <header>%S</> – Frakcja: <header>%S</> | |- |Faction Settings |Ustawienia frakcji | |- |%S changed you from %s to %s |%S zmienia twoją rolę z „%s” na „%s” | |- |faction |frakcja | |- |Game was automatically saved |Gra została automatycznie zapisana | |- |Virus Detected |Wykryto wirusa | |- |A virus has been detected in the network |W sieci wykryto wirusa | |- |WARNING: TAKING DAMAGE !!! |UWAGA: OTRZYMANO OBRAŻENIA !!! | |- |You are taking damage (%d) |Otrzymujesz obrażenia (%d) | |- |attacked |atakuje | |- |You are under attack (%d) |Zaatakowano cię (%d) | |- |Destroyed |Zniszczono | |- |You have lost a unit (%d) |Tracisz jednostkę (%d) | |- |Rich %s resource depleted |Wyczerpano bogaty zasób (%s) | |- |Order Carrier |Przewoźnik zamówienia | |- |Order was aborted and carrier still holds the items |Zamówienie zostało anulowane – przewoźnik wciąż jest w posiadaniu przedmiotów | |}
Summary:
Please note that all contributions to Desynced Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Desynced Wiki:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)