Toggle search
Search
Toggle menu
Toggle personal menu
Editing
Translations/Portuguese
(Brazil)
(section)
From Desynced Wiki
Read
Edit
Edit source
View history
Page
Discussion
More actions
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
== File: ui/ui == {| class="wikitable" style="white-space:pre-wrap" ! English ! Portuguese (Brazil) ! * |- |Game Over |Fim de jogo | |- |Start Over |Recomeçar | |- |Do you want to start over? Use the menu to leave the game or switch to a different player faction. |Você quer recomeçar? Use o menu para sair do jogo ou mudar para uma outra facção de jogador. | |- |Do you want to start over or leave the game and go back to the main menu? |Você quer recomeçar ou sair do jogo e voltar para o menu principal? | |- |Dismiss |Ignorar | |- |Leave Game |Sair do jogo | |- |cannot move into the blight |não é possível se mover para a praga | |- |Cannot move powered down unit |Não é possível mover uma unidade desligada | |- |Cannot queue action while Goto register is linked |Não é possível adicionar uma ação à fila com o registro 'Ir para' vinculado | |- |Cannot interact while Goto register is linked |Não é possível interagir com o registro 'Ir para' vinculado | |- |No free inventory space to pick up items |Não há espaço livre no inventário para coletar itens | |- |Buildings cannot pick up items directly |Prédios não podem coletar itens diretamente | |- |Set %s as store |Definir %s como 'Armazenar' | |- |Cleared store |Esvaziou 'Armazenar' | |- |Attack |Atacar | |- |Pinged Here |Executou ping aqui | |- |Player <header>%S</> pinged at <header>%dx%d</> |O jogador <header>%S</> executou ping em <header>%dx%d</> | |- |ESCAPE |ESC | |- |ENTER |ENTER | |- |ONE |UM | |- |TWO |DOIS | |- |THREE |TRÊS | |- |FOUR |QUATRO | |- |FIVE |CINCO | |- |SIX |SEIS | |- |SEVEN |SETE | |- |EIGHT |OITO | |- |NINE |NOVE | |- |ZERO |ZERO | |- |HOME |HOME | |- |END |END | |- |TAB |TAB | |- |Select Action |Selecionar | |- |Selects an object on the following clicked item |Seleciona um objeto. | |- |Execute Action |Executar | |- |Executes an action on the following clicked item |Executa uma ação. | |- |In Game Menu |Menu do jogo | |- |Opens the in-game menu |Abre o menu do jogo. | |- |Build Menu |Menu Construir | |- |Opens the building menu |Abre o menu de construção. | |- |Tech Tree |Árvore Tecnológica | |- |Opens the tech tree menu |Abre o menu da Árvore Tecnológica. | |- |Opens the codex menu |Abre o menu do Códice. | |- |Opens the Command Center menu |Abre o menu do Centro de Comando. | |- |Opens the library menu |Abre o menu da Biblioteca. | |- |Opens the progress menu |Abre o menu Progresso. | |- |Opens the Chat window |Abre a janela de bate-papo. | |- |Accepts current dialogue |Aceita o diálogo atual | |- |Pause Game |Pausar jogo | |- |Pauses the game |Pausa o jogo. | |- |Group 1 |Grupo 1 | |- |Select shortcut group 1 |Seleciona o grupo de atalho 1. | |- |Group 2 |Grupo 2 | |- |Select shortcut group 2 |Seleciona o grupo de atalho 2. | |- |Group 3 |Grupo 3 | |- |Select shortcut group 3 |Seleciona o grupo de atalho 3. | |- |Group 4 |Grupo 4 | |- |Select shortcut group 4 |Seleciona o grupo de atalho 4. | |- |Group 5 |Grupo 5 | |- |Select shortcut group 5 |Seleciona o grupo de atalho 5. | |- |Group 6 |Grupo 6 | |- |Select shortcut group 6 |Seleciona o grupo de atalho 6. | |- |Group 7 |Grupo 7 | |- |Select shortcut group 7 |Seleciona o grupo de atalho 7. | |- |Group 8 |Grupo 8 | |- |Select shortcut group 8 |Seleciona o grupo de atalho 8. | |- |Group 9 |Grupo 9 | |- |Select shortcut group 9 |Seleciona o grupo de atalho 9. | |- |Group 10 |Grupo 10 | |- |Select shortcut group 10 |Seleciona o grupo de atalho 10. | |- |Select Previous |Selecione Anterior |M |- |Switch to previous selection |Mudar para a seleção anterior |M |- |Set Camera Home |Centralizar câmera na base | |- |Repositions camera to the main base |Reposiciona a câmera para a base principal. | |- |Set Camera Zero |Centralizar nas coordenadas 0, 0 | |- |Repositions camera to coordinate 0,0 |Reposiciona a câmera para as coordenadas 0, 0. | |- |Hide User Interface |Ocultar IU | |- |Toggles on/off the user interface |Exibe ou oculta a interface de usuário. | |- |Set Camera Follow Target |Centralizar no alvo seguido | |- |Repositions camera to follow the selected target |Reposiciona a câmera para seguir o alvo selecionado. | |- |Toggles on/off the power grid |Exibe ou oculta a rede elétrica. | |- |Toggle Grid Cursor |Mostrar/ocultar grade do cursor | |- |Toggles on/off the grid cursor |Exibe ou oculta a grade do cursor. | |- |Rotate Construction Site |Girar construção | |- |Rotates a structure |Gira uma estrutura. | |- |Show Path |Mostrar trajeto | |- |Shows the path of a unit |Mostra o trajeto de uma unidade. | |- |Map Overlay |Sobreposição de mapa | |- |Toggle showing of map overlay information |Exibe ou oculta informações sobrepostas ao mapa. | |- |Toggle Camera Rotation |Ativar/desativar rotação da câmera | |- |Rotates the camera |Gira a câmera. | |- |Toggle Gamepad Mouse |Ativar/desativar cursor de mouse com controle | |- |Gives controllers added mouse support |Adiciona um cursor de mouse ao jogar com controles. | |- |Feedback with Screenshot |Feedback com captura de tela | |- |Capture the screen and open the form to send feedback to the developers |Faça uma captura de tela e abra o formulário para enviar feedback aos desenvolvedores | |- |Construct from Building |Construir a partir de prédio | |- |Create a construction site from a building on the map (while the mouse cursor is over a building) |Cria uma construção a partir de um prédio no mapa (enquanto o cursor do mouse estiver sobre um prédio). | |- |Unit Settings Copy |Copiar configurações de unidade | |- |Copy a units settings |Copia as configurações de uma unidade. | |- |Unit Settings Paste |Colar configurações de unidade | |- |Apply the copied unit settings or construct a building copy |Aplica as configurações copiadas de uma unidade ou constrói uma cópia de um prédio. | |- |Move Camera Up/Down |Mover câmera verticalmente | |- |Move Camera Up |Mover câmera para cima | |- |Move Camera Down |Mover câmera para baixo | |- |Move Camera Right/Left |Mover câmera horizontalmente | |- |Move Camera Right |Mover câmera para a direita | |- |Move Camera Left |Mover câmera para a esquerda | |- |Rotate Camera |Girar câmera | |- |Rotate Camera Right |Girar câmera para a direita | |- |Rotate Camera Left |Girar câmera para a esquerda | |- |Zoom Camera |Zoom da câmera | |- |Zoom Camera In |Aproximar zoom da câmera | |- |Zoom Camera Out |Afastar zoom da câmera | |- |Released |Solto | |- |No unit focused to copy settings |Nenhuma unidade selecionada para copiar configurações | |- |Unable to copy settings |Não foi possível copiar as configurações | |- |Copied unit settings from %s |Configurações da unidade %s copiadas | |- |Haven't unlocked prerequisites for construction |Os pré-requisitos para construção ainda não foram desbloqueados | |- |Copied unit was not a building |A unidade copiada não era um prédio | |- |Unable to apply settings onto construction site |Não foi possível aplicar as configurações à construção | |- |Settings can only be applied to your units |As configurações só podem ser aplicadas às suas unidades | |- |Cannot paste Buildings onto units |Não é possível colar Prédios em unidades | |- |Apply unit settings onto %d units |Aplicar configurações da unidade a %d unidades | |- |Apply unit settings onto %s |Aplicar configurações da unidade a %s | |- |Need to copy a unit first |É preciso copiar uma unidade primeiro | |- |Player Joined |Um(a) jogador(a) entrou | |- |Name: <header>%S</> - Faction: <header>%S</> |Nome: <header>%S</> - Facção: <header>%S</> | |- |Player Left |Um(a) jogador(a) saiu | |- |Player Changed Faction |Um(a) jogador(a) mudou de facção | |- |Name: <header>%S</> - Old Faction: <header>%S</> - Faction: <header>%S</> |Nome: <header>%S</> - Facção anterior: <header>%S</> - Facção: <header>%S</> | |- |Faction Settings |Configurações de facção | |- |%S changed you from %s to %s |%S mudou você de %s para %s | |- |faction |facção | |- |Game was automatically saved |O jogo foi salvo automaticamente. | |- |Virus Detected |Vírus detectado | |- |A virus has been detected in the network |Um vírus foi detectado na rede. | |- |WARNING: TAKING DAMAGE !!! |AVISO: SOFRENDO DANO!!! | |- |You are taking damage (%d) |Você está sofrendo dano (%d) | |- |attacked |atacou | |- |You are under attack (%d) |Você está sob ataque (%d) | |- |Destroyed |Destruído | |- |You have lost a unit (%d) |Você perdeu uma unidade (%d) | |- |Rich %s resource depleted |Uma fonte rica de %s se esgotou. | |- |Order Carrier |Portador de pedido | |- |Order was aborted and carrier still holds the items |O pedido foi cancelado, mas os itens ainda estão com o portador. | |}
Summary:
Please note that all contributions to Desynced Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Desynced Wiki:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)