Toggle search
Search
Toggle menu
Toggle personal menu
Editing
Translations/Chinese
(Traditional)
(section)
From Desynced Wiki
Read
Edit
Edit source
View history
Page
Discussion
More actions
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
== File: scenarios/freeplay/freeplay_tutorial == {| class="wikitable" style="white-space:pre-wrap" ! English ! Chinese (Traditional) ! * |- |Understood |了解 | |- |click anywhere to minimize |點擊任意處縮小 | |- |Controls |控制 | |- |Welcome to Navigation Training Simulator. I am TUTOR, Tutorial Understand and Training Optimized Robot. I will guide you through controlling your units. Let's begin with some simple camera controls. Try panning the camera. <hl>Pan the Camera</> using the <Key axis="CameraX" style="hl"/><hl>/</><Key axis="CameraY" style="hl"/> keys or with <Key action="ExecuteAction" style="hl"/> and Dragging |歡迎使用導航訓練模擬器。我是導師,專門理解和改進訓練的機器人。我將指導您控制您的裝置。讓我們從一些簡單的鏡頭控制開始。試著平移鏡頭。 使用<Key axis="CameraX" style="hl"/><hl>/</><Key axis="CameraY" style="hl"/>鍵或<Key action="ExecuteAction" style="hl"/>與拖曳來<hl>平移鏡頭</>。 | |- |Great! You can also enhance the image or get a wider view of the surrounding area. <Key axis="CameraZoom" style="hl"/> will <hl>Zoom</> the camera. |很好!您還可以放大圖像或查看周圍區域的更寬闊視圖。 <Key axis="CameraZoom" style="hl"/>會<hl>縮放</>鏡頭。 | |- |Now you have mastered camera movement, try selecting a <hl>Scout</> and ordering it to move to a nearby location. Select the Unit with <Key action="SelectAction" style="hl"/> Move it anywhere with <Key action="ExecuteAction" style="hl"/> |既然您已經掌握了鏡頭的移動,請嘗試選擇一個<hl>偵查機</>並命令它移動到附近的位置。 使用<Key action="SelectAction" style="hl"/>選擇裝置 使用<Key action="ExecuteAction" style="hl"/>將它移動到任何地方 | |- |You have the ability to deploy your <hl>Command Center</>. <img id="f_bot_2m_as" width="50" height="50"/> Try deploying in between the two resources for optimal accessibility. <hl>Deploy</> your <hl>Command Center</> using the <hl>[ Deploy Base ]</> button. |您可以部署您的<hl>指揮中心</>。<img id="f_bot_2m_as" width="50" height="50"/> 建議您選擇在兩種資源間的位置部署,以方便取用。 請按下<hl>「部署基地」</>按鈕來<hl>部署</>您的<hl>指揮中心</>。 | |- |Now let's begin mining the metal ore deposit. Select a <hl>Engineer</><img id="f_bot_1s_adw" width="50" height="50"/> with a <img id="c_adv_miner" width="40" height="40"/> <hl>Laser Mining Tool</> Click the <Key action="ExecuteAction" style="hl"/> on the <img id="metalore" width="40" height="40"/> <hl>Metal Ore</> resource to start mining. |現在,讓我們開始開採金屬礦石。 選擇配備<img id="c_adv_miner" width="40" height="40"/><hl>雷射採礦工具</>的<hl>偵查機</><img id="f_bot_1s_as" width="50" height="50"/>。 點擊<img id="metalore" width="40" height="40"/><hl>金屬礦石</>資源上的<Key action="ExecuteAction" style="hl"/>以開始開採。 | |- |Now let's begin mining crystals. Select the other <hl>Engineer</><img id="f_bot_1s_adw" width="50" height="50"/> with a miner Click the <Key action="ExecuteAction" style="hl"/> on the <img id="crystal" width="40" height="40"/> <hl>Crystal</> resource to start mining. You are also able to pick up <hl>Scattered</> Crystal without the need to mine it. |現在,讓我們開始開採水晶。 選擇另一台配備採礦機的<hl>偵查機</><img id="f_bot_1s_as" width="50" height="50"/>。 點擊<img id="crystal" width="40" height="40"/><hl>水晶</>資源上的<Key action="ExecuteAction" style="hl"/>以開始開採。 您也可以直接撿起<hl>散落的</>水晶,無需進行開採。 | |- |Sockets |插槽 | |- |<bl>Units</> and <bl>Buildings</> gain functionality via <hl>Components</> that need to be constructed separately.. <hl>Components</> are placed into <hl>Sockets</> which come in four sizes: <hl>Small</>, <hl>Medium</>, <hl>Large</> and <hl>Internal</> . You can equip a Component into the same size <hl>Sockets</> or larger. |<bl>裝置</>和<bl>建築物</>透過分開製作的<hl>元件</>來增強功能。 各式<hl>元件</>可以放入不同大小的<hl>插槽</>中:從<hl>小型</>、<hl>中型</>,再到<hl>大型</>,還有專用的<hl>內部型</>。您可以依元件大小選擇適當的<hl>插槽</>來裝配。 | |- |You can process Metal Ore using the <hl>Fabricator</>. Try equipping it onto your Command Center. Select the <hl>Command Center</><img id="f_landingpod" width="50" height="50"/> Place the <hl>Fabricator</><img id="c_fabricator" width="40" height="40"/> from its inventory into an <hl>[ M ] Medium Socket</> on the left side. |您可以使用<hl>製造機</>來處理金屬礦石。試著將其裝配到您的指揮中心上。 選擇<hl>指揮中心</><img id="f_landingpod" width="50" height="50"/> 然後將其庫存中的<hl>製造機</><img id="c_fabricator" width="40" height="40"/>放入左側的<hl>【M】中型插槽</>中。 | |- |Good job, the <hl>Fabricator</> can now be set to produce <hl>Metal Bars</> from the gathered ore. Set the production and you'll notice the units will automatically deliver the required ingredients. Click on <hl>Production</><img image="Main/textures/codex/icons/prod_reg.png" width="48" height="48"/> next to the fabricator. Double click on the <hl>Metal Bars</><img id="metalbar" width="50" height="50"/> icon to start production. |很好,現在您可以使用<hl>製造機</>從已採集的礦石中製作<hl>金屬條</>。 只需設定生產流程,裝置就會自動運送必要的原料。 點選製造器旁的<hl>生產</><img image="Main/textures/codex/icons/prod_reg.png" width="48" height="48"/>選項。 然後雙擊<hl>金屬條</><img id="metalbar" width="50" height="50"/>圖示即可開始生產。 | |- |Expanding Production |生產擴展 | |- |Now automate production of <hl>Metal Bars</> by constructing a dedicated production building. Open the build menu and construct a small building. Open the <hl>Build Menu (</><Key action="Build" style="hl"/><hl>)</> <img image="Main/textures/codex/icons/icon_build.png" width="48" height="48"/> Construct a <hl>Building</><img id="f_building1x1d" width="50" height="50"/> |為了自動化<hl>金屬條</>的生產,請建立一座專用生產建築。開啟建造選單並建造一個小型建築。 打開<hl>建造選單(</><Key action="Build" style="hl"/><hl>)</> <img image="Main/textures/codex/icons/icon_build.png" width="48" height="48"/> 建造<hl>建築物</><img id="f_building1x1d" width="50" height="50"/> | |- |Great work! You are now ready to expand your production capabilities to keep up with future demand. Produce a <hl>Fabricator</> in your command center Select the <hl>Command Center</><img id="f_landingpod" width="50" height="50"/> Produce at least <normal>10</> <hl>Metal Bars</><img id="metalbar" width="50" height="50"/> Change <hl>Production</><img image="Main/textures/codex/icons/prod_fabricator_reg.png" width="160" height="48"/> to make a <hl>Fabricator</><img id="c_fabricator" width="50" height="50"/> |很好!現在您可以進一步提高您的生產能力。在您的指揮中心中製造一台<hl>製造機</>。 選擇<hl>指揮中心</><img id="f_landingpod" width="50" height="50"/> 製造至少<normal>10</>根<hl>金屬條</><img id="metalbar" width="50" height="50"/> 切換<hl>生產模式</><img image="Main/textures/codex/icons/prod_fabricator_reg.png" width="160" height="48"/>,開始製造一台<hl>製造機</><img id="c_fabricator" width="50" height="50"/> | |- |Items can be moved between buildings and units in a number of ways such as clicking and dragging the item onto the new building. Another way is to have a building <hl>Request</> a desired item. Select the new <hl>Building</> <img id="f_building1x1d" width="50" height="50"/> Click the <hl>Request Item</> button <img image="Main/textures/codex/icons/request_button.png" width="40" height="40"/> and request a single <hl>Fabricator</><img id="c_fabricator" width="50" height="50"/> |物品可以透過多種方式在建築和裝置之間移動,例如點擊並拖動物品到新的建築上。另一種方式是讓建築<hl>請求</>所需的物品。 選擇新的<hl>建築</> <img id="f_building1x1d" width="50" height="50"/> 點擊<hl>請求物品</>按鈕<img image="Main/textures/codex/icons/request_button.png" width="40" height="40"/>並請求一台<hl>製造機</><img id="c_fabricator" width="50" height="50"/> | |- |You'll notice the <hl>Fabricator</> will automatically be delivered without having to specify where to get it from. The fabricator has been delivered to the new building, where you can equip it into a socket, and begin metal bar production. Equip the <hl>Fabricator</><img id="c_fabricator" width="50" height="50"/> Change <hl>Production</><img image="Main/textures/codex/icons/prod_fabricator_reg.png" width="160" height="48"/> to <hl>Metal Bars</><img id="metalbar" width="50" height="50"/> |您會看到,<hl>製造機</>已自動運送到新的建築中,而不需要特別指示取貨地點。 既然製造機已送達,就可以將其裝置到特定插槽並開始生產金屬條了。 裝配<hl>製造機</><img id="c_fabricator" width="50" height="50"/> 將<hl>生產</><img image="Main/textures/codex/icons/prod_fabricator_reg.png" width="160" height="48"/>設定為<hl>金屬條</><img id="metalbar" width="50" height="50"/> | |- |Building up your production ability of Simple Materials such as <hl>Metal Bars</> will prepare you for when you unlock more advanced materials. In order to do this you will need to increase the number of your <hl>Production Buildings</> Produce <normal>2</> more <hl>Buildings</> to increase <hl>Metal Bar</><img id="metalbar" width="50" height="50"/> production |為了順利生產更進階的材料,您首先需要加強<hl>金屬條</>等基礎材料的生產能力。 為了達到這一目標,您需要增建<hl>生產建築</> 建造額外的<normal>2</>座<hl>建築</>,進一步提升<hl>金屬條</><img id="metalbar" width="50" height="50"/>的生產效率 | |- |We are now ready to produce a new construction material. <hl>Metal Plates</> are also produced in a fabricator so set up a new production facility in the same way as you set up the bar production. Place another <hl>Building</> but this time set the production to <hl>Metal Plates</><img id="metalplate" width="50" height="50"/> |我們現在可以開始生產一種新的建築材料:<hl>金屬板</>。由於金屬板也是在製造機中製作的,您可以依照之前金屬條生產的步驟來設定新的生產流程。 請建置另一座<hl>建築</>,並調整其生產目標為<hl>金屬板</><img id="metalplate" width="50" height="50"/> | |- |Advanced Production |進階生產 | |- |The Fabricator can only produce basic materials and components. More options are available by producing an Assembler. Select the <hl>Command Center</><img id="f_landingpod" width="50" height="50"/> Using a Fabricator make an <hl>Assembler</><img image="Main/textures/icons/components/Component_Assembler_01_M.png" width="50" height="50"/> Place the Assembler in a <hl>[ M ] Medium Socket</>. |製造機主要用於生產基礎材料和元件。要開啟更多生產選項,您需要製作一台組裝機。 選擇<hl>指揮中心</><img id="f_landingpod" width="50" height="50"/> 透過製造機製作一台<hl>組裝機</><img image="Main/textures/icons/components/Component_Assembler_01_M.png" width="50" height="50"/> 將組裝機放置在<hl>【M】中型插槽</>中。 | |- |In order to expand your technical capabilities, research is essential. I recommend constructing an <hl>Uplink</>; it will enable access to your Tech Tree. Make <normal>1</> <hl>Circuit Board </><img image="Main/textures/icons/items/circuit_board.png" width="40" height="40"/>. Note that materials default to infinite production so you will need to specify the amount. Use the <hl>Assembler</> to make an <hl>Uplink</> <img image="Main/textures/icons/components/Component_Uplink_01_M.png" width="50" height="50"/> On your <hl>Command Center</>, un-equip the <hl>Fabricator</> and place the <hl>Uplink</><bl> into the empty Medium Socket</> |為了提升技術水準,進行研究是必不可少的步驟。我建議您打造一個<hl>上行鏈路</>,這樣可以連接到科技樹。 首先製造<normal>1</>塊<hl>電路板</><img image="Main/textures/icons/items/circuit_board.png" width="40" height="40"/>。 要注意,預設的材料生產是無上限的,因此您需要特別指定生產數量。 接著,利用<hl>組裝機</>來生產<hl>上行鏈路</><img image="Main/textures/icons/components/Component_Uplink_01_M.png" width="50" height="50"/> 在您的<hl>指揮中心</>,取下已裝上的<hl>製造機</>,並在中型插槽中安裝您新製的<hl>上行鏈路</>。 | |- |The Uplink is in place and you can start your Technology Research. Access the <hl>Tech Tree</> and choose one of the initial research nodes, then set it as your current research. Click the <hl>Research</> button <img image="Main/textures/codex/icons/techtree_icon.png" width="50" height="50"/> Click and open the <hl>Basic Tree</> <img image="Main/textures/codex/techtree/basic_tree.png" width="80" height="80"/> Select one of the research nodes and then click <hl>Set Research</> |現在上行鏈路已啟動,您可以進行技術研究。請開啟<hl>科技樹</>,選取初始的研究節點,並將其設定為當前研究目標。 點擊<hl>研究</>按鈕<img image="Main/textures/codex/icons/techtree_icon.png" width="50" height="50"/> 點擊並打開<hl>基礎樹</><img image="Main/textures/codex/techtree/basic_tree.png" width="80" height="80"/> 選擇其中一個研究節點,然後點擊<hl>設定研究</> | |- |Increase Mining Capacity |提升開採能力 | |- |Our resource mining needs to increase in order to keep pace with our production. We need to add more <hl>Mining Bots</>. On your <hl>Command Center</> produce <normal>1</> <hl>Circuit Board</> <img id="circuit_board" width="50" height="50"/> Then build a <hl>Miner</><img id="c_miner" width="45" height="45"/> component and a <hl>Worker</> bot <img id="f_bot_1s_a" width="50" height="50"/> Mount the Miner on the Worker and set it to mine <hl>Metal Ore</>. |為了滿足生產的需求,我們需要增加資源的開採量。我們需增設更多的<hl>採礦機器人</>。 在您的<hl>指揮中心</>生產<normal>1</>塊<hl>電路板</> <img id="circuit_board" width="50" height="50"/> 接著製造<hl>採礦</><img id="c_miner" width="45" height="45"/>元件和一台<hl>工作</>機器人<img id="f_bot_1s_a" width="50" height="50"/> 將採礦元件安裝到工作機器人上,並設定它開始挖掘<hl>金屬礦石</>。 | |- |Logistics Network Orders |物流網路訂單 | |- |When a unit is connected to the logistics network it will automatically try to fulfill any item transfer requests. For example, if a <hl>Fabricator</> requires ingredients, any idle bots on the network will try to find that item inside the network, and carry it to the location of the fabricator. Units can be connected and disconnected from the logistics network. When they are first built, robots are <hl>OFF</> the network by default. Pressing (<Key action="PowerInfo_Toggle" style="hl"/>) shows the <hl>Area</> that the <hl>Logistics Network</> covers. Explanation of advanced <hl>Automation</> options are available in the Codex (<Key action="Codex" style="hl"/>) |當裝置連接到物流網路時,它會自動嘗試完成任何物品轉運的請求。 例如,如果一個<hl>製造機</>需要原料,網路上任何閒置的機器人都會嘗試在網路內找到該物品,並將其運送到組裝機的位置。 裝置可以連接或斷開與物流網路的連接。 當它們首次被建造時,機器人預設是從<hl>網路中斷開</>的。 按下(<Key action="PowerInfo_Toggle" style="hl"/>)會顯示<hl>物流網路</>覆蓋的<hl>範圍</>。 在手冊(<Key action="Codex" style="hl"/>)中提供了進階<hl>自動化</>選項的說明。 | |- |Add Miner to Network |將採礦機加入網路 | |- |If your mining bot is on the Network then other robots on the Network will pick up the mined ore from it when required. Add your <hl>Mining Bot</> to the Network by clicking the <Key action="SelectAction" style="hl"/> on the Network button <img image="Main/textures/codex/icons/network_button.png" width="30" height="30"/> |如果您的採礦機器人已連接到網路,則當需要時,網路上的其他機器人會從它那裡提取已挖掘的礦石。 點擊<Key action="SelectAction" style="hl"/>網路按鈕<img image="Main/textures/codex/icons/network_button.png" width="30" height="30"/>以將您的<hl>採礦機器人</>加入到網路中。 | |- |Storage |儲存 | |- |You will notice your miners are starting to reach capacity so it would be good to have a <hl>Storage</> unit to store excess items. Open the <hl>Build Menu (</><Key action="Build" style="hl"/><hl>)</> <img image="Main/textures/codex/icons/icon_build.png" width="48" height="48"/> Construct a <hl>Storage</><img id="f_building1x1f" width="50" height="50"/> Building. |隨著採礦活動的進行,您會發現採礦機的儲存容量即將達到上限。現在是時候增設一個<hl>儲存</>裝置以容納超出的物品。 打開<hl>建造選單(</><Key action="Build" style="hl"/><hl>)</><img image="Main/textures/codex/icons/icon_build.png" width="48" height="48"/> 建立<hl>儲存</><img id="f_building1x1f" width="50" height="50"/>建築 | |- |The <hl>Store Parameter</> tells the unit where it can store its inventory when it becomes full. When the mining bot can no longer hold resources it will place all its items onto the Storage Block, allowing it to continue mining. Select one of your <hl>Miner Units</> Click on the <hl>Store parameter</> <img image="Main/textures/codex/icons/register_store.png" width="50" height="50"/> and then specify the storage location by selecting the <hl>Storage Block</><img id="f_building1x1f" width="50" height="50"/>. |當裝置的庫存容量達到上限時,<hl>儲存參數</>將指示裝置將物品存放到哪裡。 當採礦機器人的容量已滿,它會將所有物品移送至儲存區塊,這樣它就能繼續進行採礦。 選擇一個您的<hl>採礦裝置</> 點擊<hl>儲存參數</><img image="Main/textures/codex/icons/register_store.png" width="50" height="50"/>然後選擇<hl>儲存區塊</><img id="f_building1x1f" width="50" height="50"/>以設定儲存位置。 | |- |Unlocking more production materials is required to advance our technology so begin research of Basic Structures in the Tech tree. Click the <hl>Research</> button <img image="Main/textures/codex/icons/techtree_icon.png" width="50" height="50"/> Select <hl>Basic Structures</> and press the <hl>Set Research</> button. |要進一步發展我們的技術,首先需要解鎖更多的生產材料。首先在科技樹中開始研究基礎結構。 點擊<hl>研究</>按鈕<img image="Main/textures/codex/icons/techtree_icon.png" width="50" height="50"/> 選擇<hl>基礎結構</>,然後按下<hl>設定研究</>按鈕。 | |- |Now to set up dedicated production of Reinforced Plates. Start by building the <hl>Medium Building</>. Open the <hl>Build Menu (</><Key action="Build" style="hl"/><hl>)</> <img image="Main/textures/codex/icons/icon_build.png" width="48" height="48"/> Construct the <hl>Medium Building</><img id="f_building2x1f" width="50" height="50"/> |接著,建立專用於生產加固板的生產線。首先建造<hl>中型建築</>。 打開<hl>建造選單(</><Key action="Build" style="hl"/><hl>)</> <img image="Main/textures/codex/icons/icon_build.png" width="48" height="48"/> 建造<hl>中型建築</><img id="f_building2x1f" width="50" height="50"/> | |- |Now set up the new building with an <hl>Assembler</> producing <hl>Reinforced Plates</>. Produce and equip an <hl>Assembler</> <img id="c_assembler" width="50" height="50"/> Set it to produce <hl>Reinforced Plate</> <img id="reinforced_plate" width="50" height="50"/> |現在,您需要在新建築中設置<hl>組裝機</>來生產<hl>加固板</>。 首先,生產並安裝一個<hl>組裝機</> <img id="c_assembler" width="50" height="50"/> 接著,設定它開始生產<hl>加固板</> <img id="reinforced_plate" width="50" height="50"/> | |- |Circuit Boards |電路板 | |- |The last material that we should automate for now is <hl>Circuit Boards</> which is also produced in an Assembler. Follow the same process as setting up the Reinforced Plate dedicated building and set it to <hl>Circuit Boards</>. Produce another <hl>Assembler</> <img id="c_assembler" width="50" height="50"/> in your <hl>Command Center</> Set up <hl>Circuit Board</> <img id="circuit_board" width="50" height="50"/> production building the same way as <hl>Reinforced Plate</> <img id="reinforced_plate" width="50" height="50"/>production |我們現在應該自動化的最後一種材料是<hl>電路板</>,它也是在組裝機中生產的。請按照設置加固板專用建築的同一流程,並將其設定為生產<hl>電路板</>。 在您的<hl>指揮中心</>中生產另一台<hl>組裝機</> <img id="c_assembler" width="50" height="50"/> 按照與<hl>加固板</> <img id="reinforced_plate" width="50" height="50"/>生產相同的方式設定<hl>電路板</> <img id="circuit_board" width="50" height="50"/>生產建築 | |- |Power Grid |電網 | |- |Your <bl>Units</> and <bl>Components</> receive <hl>Power</> while they are within a <hl>Power Grid</> (<Key action="PowerInfo_Toggle" style="hl"/>) While they are outside the grid they will begin to drain power from their battery until it is depleted. The power grid is what defines the area of the logistics network. Expanding your power grid will also expand your logistics network. |您的<bl>裝置</>及<bl>元件</>在<hl>電網</>範圍內會持續接收<hl>電力</>。(<Key action="PowerInfo_Toggle" style="hl"/>) 一旦它們離開此範圍,就會開始消耗其內部電池。 電網不僅確保電力供應,還界定了物流網路的覆蓋範圍。隨著電網的擴展,您的物流網路也會相應擴大。 | |- |Research Basic Power to be able to produce <hl>Crystal Power</> and <hl>Power Field</> components. <hl>Crystal Power</> components will store power similar to a battery by consuming crystal and acting as a buffer should you start to have insufficient power for your grid. <hl>Power Fields</> will help to expand the area of your power grid, making it easier to get to resources further away such as silica nodes. Click the <hl>Research</> button <img image="Main/textures/codex/icons/techtree_icon.png" width="50" height="50"/> Select <hl>Basic Power</> and start Research. |為了能生產<hl>水晶能源</>和<hl>電力場</>元件,我們需要研究基礎電力。 <hl>水晶能源</>元件能夠像電池一樣儲存電力,只要消耗水晶。如果電網能源不足,它可以提供臨時能源。 而<hl>電力場</>則有助於擴大電網的覆蓋範圍,方便我們開採遠處的資源,如矽礦。 點擊<hl>研究</>按鈕<img image="Main/textures/codex/icons/techtree_icon.png" width="50" height="50"/> 選擇<hl>基礎電力</>進行研究。 | |- |Power Expansion |電力擴展 | |- |With Basic Power researched you are able to produce <hl>Power Fields</> Power Fields are <hl>Components</> They allow you to increase the size of your <hl>Power Grid</> or to start an entirely new and separate grid. You should begin expanding your power grid so that you can reach resources further away. Produce a <hl>Small Power Field</> <img id="c_small_relay" width="40" height="40"/> component. |研究過基礎電力後,您現在可以生產<hl>電力場</> 電力場是一種<hl>元件</> 它們不僅可以擴大您現有的<hl>電網</>覆蓋範圍,還可以建立一個全新的獨立電網。 為了能夠開採更遠處的資源,您應該開始擴展您的電網。 請製造一個<hl>小型電力場</><img id="c_small_relay" width="40" height="40"/>元件。 | |- |Mine Silica |開採矽石 | |- |Silica <img id="silica"/> is a new resource required to research higher tiers of technology. Silica nodes can be found on the plateau. You can produce <hl>Power Fields</> to expand your <hl>Power Grid</> to help reach these nodes. Expand your power grid towards the <hl>Silica</> resource. Set a bot to Mine <hl>Silica</> <img id="silica" width="40" height="40"/> |矽石<img id="silica"/>是進行更高級技術研究所需的新資源。 在高地上,您可以找到矽石節點。您可以製造<hl>電力場</>來擴展您的<hl>電網</>,以便於接近這些節點。 將您的電網擴展到<hl>矽石</>資源的方向。 設定一個機器人去採集<hl>矽石</><img id="silica" width="40" height="40"/> | |- |Set up Transport Route 1 |建立運輸路線1 | |- |Now that you are mining silica we need to get that silica coming back to the base to be processed. First build a <hl>Storage building</> near your base to receive the Silica <img id="silica"/> and then produce a <hl>Worker bot</> that will carry the Silica <img id="silica"/> from your miner to the storage building. Right click on the Worker's Logistics Network Button <img image="Main/textures/codex/icons/network_button.png" width="30" height="30"/> and check mark the Transport Route box. The Logistics Icon will change to Transport Route Icon <img image="Main/textures/codex/icons/transport_route.png" width="30" height="30"/> |既然您已開始採集矽石,我們需要將矽石運回基地進行加工。 首先,在基地附近建立一個<hl>儲存建築</>以接收矽石<img id="silica"/>,然後生產一個<hl>工作機器人</>,將矽石<img id="silica"/>從採礦機手中運到儲存建築。 右擊工作機器人的物流網路按鈕<img image="Main/textures/codex/icons/network_button.png" width="30" height="30"/>,並勾選運輸路線框。物流圖示會變更為運輸路線圖示<img image="Main/textures/codex/icons/transport_route.png" width="30" height="30"/>。 | |- |Set up Transport Route 2 |建立運輸路線2 | |- |Now to set the GOTO point for the worker bot. (the point to pick up from) With the <hl>Worker Bot</> selected, click with the <Key action="SelectAction" style="bl"/> on the <hl>GOTO</> button <img image="Main/textures/codex/icons/register_goto.png" width="30" height="30"/> then click on the <hl> Mining Bot</> Note: Alternatively you can drag from the <hl>GOTO</> button <img image="Main/textures/codex/icons/register_goto.png" width="30" height="30"/> directly to the <hl> Mining Bot</> (or simply click on it with <Key action="ExecuteAction" style="hl"/>) |現在為工作機器人設定前往點(提取位置)。 選擇<hl>工作機器人</>,點擊<Key action="SelectAction" style="bl"/>,再點擊<hl>前往</>按鈕<img image="Main/textures/codex/icons/register_goto.png" width="30" height="30"/>,然後點擊<hl>採礦機器人</> 注意:您也可以直接從<hl>前往</>按鈕<img image="Main/textures/codex/icons/register_goto.png" width="30" height="30"/>拖到<hl>採礦機器人</>上(或單擊它與<Key action="ExecuteAction" style="hl"/>)。 | |- |Set up Transport Route 3 |建立運輸路線3 | |- |Lastly, you need to set the Store point (the point to drop off to). With the <hl>Worker Bot</> selected, click with the <Key action="SelectAction" style="bl"/> on the <hl>STORE</> button and then click on the <hl>Storage</> building you built before to set it as the Store (drop off) point. Note: Again you can do this by dragging directly or by clicking on it (in this case with <hl>Ctrl +</> <Key action="ExecuteAction" style="hl"/>) |最後,您需要設定儲存點(卸下位置)。 選擇<hl>工作機器人</>,點擊<Key action="SelectAction" style="bl"/>,然後點擊<hl>儲存</>按鈕,接著點擊您之前建造的<hl>儲存</>建築,將其設定為儲存(卸下)點。 注意:您也可以直接拖放或點擊它來執行此操作(在這種情況下,使用<hl>Ctrl +</> <Key action="ExecuteAction" style="hl"/>)。 | |- |There is a <hl>Deconstructor</> component <img id="c_deconstructor" width="35" height="35"/>that is produced by the assembler. The <hl>deconstructor</> can break down units and buildings into their construction ingredients with a <hl>100%</> return. Click the deconstructor's parameter and then click the target unit or building you would like to deconstruct. |您的組裝機可以生產一個名為<hl>拆解機</>的元件<img id="c_deconstructor" width="35" height="35"/>。 這個<hl>拆解機</>可以將裝置和建築物拆解為其原始構造材料,並保證<hl>100%</>的回收率。 點擊拆解機的參數,然後點擊您希望解構的目標裝置或建築物。 | |- |Finally researching Basic Signals will allow you to begin producing components that can allow your units to scan the environment and to set up specific communications with each other. Producing radar components will allow you to scan the environment for a wide range of elements such as enemies and structures. |完成基礎信號研究後,您可以製造新的元件,使裝置能夠掃描周圍的環境並與其他裝置進行特定的交流。 例如,利用雷達元件,您能夠探測周圍的敵人和建築結構。 | |- |Explore Using Radar |利用雷達探索 | |- |Having researched Basic Signals you are able to produce Radar Components. One way you can use the radar is to search for ruins like the one you explored before. <bl>Using an Assembler make an </><hl>Portable Radar</><img image="Main/textures/icons/components/portable_radar.png" width="50" height="50"/> Put the radar on one of your scout bots and set the first <hl>Search Filter</> to scan for <hl>Unsolved</> (in the Information Tab) <img image="Main/textures/codex/registers/information_tab.png" width="400" height="30"/> <img image="Main/textures/codex/registers/scanner_building.png" width="280" height="60"/> Now you can take the scout out and explore the world for unsolved ruins. Note: Remember to be aware of your scout's power and to be prepared with defensive turrets if you anticipate hostile encounters. |在研究了基礎信號後,您已經可以生產雷達元件了。使用雷達的方法之一是尋找之前探索過的遺跡。 <bl>利用組裝機製作一部</><hl>可攜式雷達</><img image="Main/textures/icons/components/portable_radar.png" width="50" height="50"/> 將其安裝在您的偵查機上,並將第一個<hl>搜索過濾條件</>設為掃描<hl>未探明</>(查看資訊分頁) <img image="Main/textures/codex/registers/information_tab.png" width="400" height="30"/> <img image="Main/textures/codex/registers/scanner_building.png" width="280" height="60"/> 現在,您可以派出偵查機,為您在各地找尋尚未探明的遺跡。 注意:出動時,切記檢查偵查機的電量,並在可能遭遇敵人時,提前設好防禦砲塔。 | |- |Completion |完成 | |- |Congratulations! You have reached the end of the Navigation Training Simulator. Information and Story Dialogue can be found in the <hl>Codex</> (<Key action="Codex" style="hl"/>) and it also includes a sample <hl>Behavior</>. The native population of bugs were preset to be passive during the tutorial, feel free to continue playing this way without interruption. If you wish however, you can choose to engage and turn them hostile. |恭喜!您已成功完成導航訓練模擬器的課程。 如需查詢相關資訊和故事內容,請參考<hl>手冊</>(<Key action="Codex" style="hl"/>),其中還有一個<hl>行為</>範例。 教學階段中,蟲群被設定為被動模式,您可以選擇繼續這種和平遊玩方式。 但如果您希望,也可以選擇開啟它們的警戒模式。 | |}
Summary:
Please note that all contributions to Desynced Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Desynced Wiki:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)