Toggle search
Search
Toggle menu
Toggle personal menu
Editing
Translations/Portuguese
(Brazil)
(section)
From Desynced Wiki
Read
Edit
Edit source
View history
Page
Discussion
More actions
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
== File: scenarios/freeplay/freeplay_tutorial == {| class="wikitable" style="white-space:pre-wrap" ! English ! Portuguese (Brazil) ! * |- |Understood |Entendi | |- |click anywhere to minimize |clique em qualquer lugar para minimizar | |- |Controls |Controles | |- |Welcome to Navigation Training Simulator. I am TUTOR, Tutorial Understand and Training Optimized Robot. I will guide you through controlling your units. Let's begin with some simple camera controls. Try panning the camera. <hl>Pan the Camera</> using the <Key axis="CameraX" style="hl"/><hl>/</><Key axis="CameraY" style="hl"/> keys or with <Key action="ExecuteAction" style="hl"/> and Dragging |Boas-vindas ao Simulador de Treinamento de Navegação. Meu nome é TUTOR, Terminal Universal de Tutorial e Orientação. Eu lhe ensinarei como controlar suas unidades. Vamos começar pelos controles de câmera básicos. Tente mover a câmera. <hl>Mova a câmera</> usando as teclas <Key axis="CameraX" style="hl"/><hl>/</><Key axis="CameraY" style="hl"/> ou pressionando <Key action="ExecuteAction" style="hl"/> e arrastando. | |- |Great! You can also enhance the image or get a wider view of the surrounding area. <Key axis="CameraZoom" style="hl"/> will <hl>Zoom</> the camera. |Excelente! Você também pode ampliar a imagem ou afastá-la para ter uma visão mais abrangente do entorno. Use <Key axis="CameraZoom" style="hl"/> para controlar o <hl>zoom</> da câmera. | |- |Now you have mastered camera movement, try selecting a <hl>Scout</> and ordering it to move to a nearby location. Select the Unit with <Key action="SelectAction" style="hl"/> Move it anywhere with <Key action="ExecuteAction" style="hl"/> |Agora que você sabe mover a câmera, tente selecionar um <hl>Batedor</> e ordenar que ele se mova para um local próximo. Selecione a unidade com <Key action="SelectAction" style="hl"/>. Mova a unidade para qualquer lugar com <Key action="ExecuteAction" style="hl"/>. | |- |You have the ability to deploy your <hl>Command Center</>. <img id="f_bot_2m_as" width="50" height="50"/> Try deploying in between the two resources for optimal accessibility. <hl>Deploy</> your <hl>Command Center</> using the <hl>[ Deploy Base ]</> button. |Você pode posicionar o seu <hl>Centro de Comando</> onde preferir. <img id="f_bot_2m_as" width="50" height="50"/> Tente posicioná-lo entre os dois recursos para otimizar o acesso a ele. <hl>Posicione</> o seu <hl>Centro de Comando</> com o botão <hl>[ Posicionar base ]</>. | |- |Now let's begin mining the metal ore deposit. Select a <hl>Engineer</><img id="f_bot_1s_adw" width="50" height="50"/> with a <img id="c_adv_miner" width="40" height="40"/> <hl>Laser Mining Tool</> Click the <Key action="ExecuteAction" style="hl"/> on the <img id="metalore" width="40" height="40"/> <hl>Metal Ore</> resource to start mining. |Agora vamos começar a minerar o depósito de minério de metal. Selecione um <hl>Batedor</><img id="f_bot_1s_as" width="50" height="50"/> com um <img id="c_adv_miner" width="40" height="40"/> <hl>Laser de Mineração</>. Clique <Key action="ExecuteAction" style="hl"/> no recurso <img id="metalore" width="40" height="40"/> <hl>minério de metal</> para começar a minerar. | |- |Now let's begin mining crystals. Select the other <hl>Engineer</><img id="f_bot_1s_adw" width="50" height="50"/> with a miner Click the <Key action="ExecuteAction" style="hl"/> on the <img id="crystal" width="40" height="40"/> <hl>Crystal</> resource to start mining. You are also able to pick up <hl>Scattered</> Crystal without the need to mine it. |Agora vamos começar a minerar cristais. Selecione o outro <hl>Batedor</><img id="f_bot_1s_as" width="50" height="50"/> equipado com um Laser de Mineração. Clique <Key action="ExecuteAction" style="hl"/> no recurso <img id="crystal" width="40" height="40"/> <hl>cristal</> para começar a minerar. Você também pode coletar cristais <hl>dispersos</> sem precisar minerá-los. | |- |Sockets |Entradas | |- |<bl>Units</> and <bl>Buildings</> gain functionality via <hl>Components</> that need to be constructed separately.. <hl>Components</> are placed into <hl>Sockets</> which come in four sizes: <hl>Small</>, <hl>Medium</>, <hl>Large</> and <hl>Internal</> . You can equip a Component into the same size <hl>Sockets</> or larger. |<bl>Unidades</> e <bl>Prédios</> têm suas funcionalidades definidas por <hl>Componentes</> que precisam ser construídos separadamente. <hl>Componentes</> são instalados em <hl>entradas</>, que podem ter quatro tamanhos diferentes: <hl>pequena</>, <hl>média</>, <hl>grande</> ou <hl>interna</>. É possível equipar um componente em <hl>entradas</> do mesmo tamanho ou maiores que ele. | |- |You can process Metal Ore using the <hl>Fabricator</>. Try equipping it onto your Command Center. Select the <hl>Command Center</><img id="f_landingpod" width="50" height="50"/> Place the <hl>Fabricator</><img id="c_fabricator" width="40" height="40"/> from its inventory into an <hl>[ M ] Medium Socket</> on the left side. |Você pode processar minério de metal usando o <hl>Fabricador</>. Tente equipá-lo no seu Centro de Comando. Selecione o <hl>Centro de Comando</><img id="f_landingpod" width="50" height="50"/> Instale o <hl>Fabricador</><img id="c_fabricator" width="40" height="40"/> que está no inventário dele em uma <hl>entrada média [ M ]</> do lado esquerdo. | |- |Good job, the <hl>Fabricator</> can now be set to produce <hl>Metal Bars</> from the gathered ore. Set the production and you'll notice the units will automatically deliver the required ingredients. Click on <hl>Production</><img image="Main/textures/codex/icons/prod_reg.png" width="48" height="48"/> next to the fabricator. Double click on the <hl>Metal Bars</><img id="metalbar" width="50" height="50"/> icon to start production. |Muito bem! Agora o <hl>Fabricador</> pode ser usado para produzir <hl>barras de metal</> a partir do minério extraído. Após definir a produção, perceba que as unidades entregarão os ingredientes necessários automaticamente. Clique em <hl>Produção</><img image="Main/textures/codex/icons/prod_reg.png" width="48" height="48"/> ao lado do Fabricador. Clique duas vezes no ícone <hl>Barras de metal</><img id="metalbar" width="50" height="50"/> para iniciar a produção. | |- |Expanding Production |Expandindo a Produção | |- |Now automate production of <hl>Metal Bars</> by constructing a dedicated production building. Open the build menu and construct a small building. Open the <hl>Build Menu (</><Key action="Build" style="hl"/><hl>)</> <img image="Main/textures/codex/icons/icon_build.png" width="48" height="48"/> Construct a <hl>Building</><img id="f_building1x1d" width="50" height="50"/> |Agora automatize a produção de <hl>barras de metal</> construindo um prédio de produção dedicado. Abra o menu Construir e construa um prédio pequeno. Abra o <hl>menu Construir (</><Key action="Build" style="hl"/><hl>)</> <img image="Main/textures/codex/icons/icon_build.png" width="48" height="48"/> Construa um <hl>Prédio</><img id="f_building1x1d" width="50" height="50"/> | |- |Great work! You are now ready to expand your production capabilities to keep up with future demand. Produce a <hl>Fabricator</> in your command center Select the <hl>Command Center</><img id="f_landingpod" width="50" height="50"/> Produce at least <normal>10</> <hl>Metal Bars</><img id="metalbar" width="50" height="50"/> Change <hl>Production</><img image="Main/textures/codex/icons/prod_fabricator_reg.png" width="160" height="48"/> to make a <hl>Fabricator</><img id="c_fabricator" width="50" height="50"/> |Excelente! Agora você já pode expandir sua capacidade de produção para atender a demanda futura. Produza um <hl>Fabricador</> no seu Centro de Comando. Selecione o <hl>Centro de Comando</><img id="f_landingpod" width="50" height="50"/> Produza pelo menos <normal>10</> <hl>Barras de metal</><img id="metalbar" width="50" height="50"/> Mude a <hl>Produção</><img image="Main/textures/codex/icons/prod_fabricator_reg.png" width="160" height="48"/> para criar um <hl>Fabricador</><img id="c_fabricator" width="50" height="50"/> | |- |Items can be moved between buildings and units in a number of ways such as clicking and dragging the item onto the new building. Another way is to have a building <hl>Request</> a desired item. Select the new <hl>Building</> <img id="f_building1x1d" width="50" height="50"/> Click the <hl>Request Item</> button <img image="Main/textures/codex/icons/request_button.png" width="40" height="40"/> and request a single <hl>Fabricator</><img id="c_fabricator" width="50" height="50"/> |É possível mover itens entre prédios e unidades de diversas maneiras, como clicando e arrastando o item para o novo prédio. Outra maneira é fazendo um prédio <hl>Solicitar</> um item desejado. Selecione o <hl>prédio</> <img id="f_building1x1d" width="50" height="50"/> novo Clique no botão <hl>Solicitar item</> <img image="Main/textures/codex/icons/request_button.png" width="40" height="40"/> e solicite um único <hl>Fabricador</><img id="c_fabricator" width="50" height="50"/> | |- |You'll notice the <hl>Fabricator</> will automatically be delivered without having to specify where to get it from. The fabricator has been delivered to the new building, where you can equip it into a socket, and begin metal bar production. Equip the <hl>Fabricator</><img id="c_fabricator" width="50" height="50"/> Change <hl>Production</><img image="Main/textures/codex/icons/prod_fabricator_reg.png" width="160" height="48"/> to <hl>Metal Bars</><img id="metalbar" width="50" height="50"/> |Perceba que o <hl>Fabricador</> será entregue automaticamente, sem que você precise especificar a origem dele. O Fabricador foi entregue ao novo prédio, onde você poderá equipá-lo em uma entrada para iniciar a produção de barras de metal. Equipe o <hl>Fabricador</><img id="c_fabricator" width="50" height="50"/> Mude a <hl>Produção</><img image="Main/textures/codex/icons/prod_fabricator_reg.png" width="160" height="48"/> para <hl>Barras de metal</><img id="metalbar" width="50" height="50"/> | |- |Building up your production ability of Simple Materials such as <hl>Metal Bars</> will prepare you for when you unlock more advanced materials. In order to do this you will need to increase the number of your <hl>Production Buildings</> Produce <normal>2</> more <hl>Buildings</> to increase <hl>Metal Bar</><img id="metalbar" width="50" height="50"/> production |Aumentar sua capacidade de produção de materiais simples, como <hl>Barras de metal</>, será uma boa preparação para quando você desbloquear materiais mais avançados. Para isso, você terá que aumentar sua quantidade de <hl>prédios de produção</>. Construa mais <normal>2</> <hl>Prédios</> para aumentar a produção de <hl>Barras de metal</><img id="metalbar" width="50" height="50"/> | |- |We are now ready to produce a new construction material. <hl>Metal Plates</> are also produced in a fabricator so set up a new production facility in the same way as you set up the bar production. Place another <hl>Building</> but this time set the production to <hl>Metal Plates</><img id="metalplate" width="50" height="50"/> |Agora estamos prontos para produzir um novo material de construção. <hl>Placas de metal</> também são produzidas pelo Fabricador, portanto configure uma nova instalação de produção do mesmo modo que você fez com a produção de barras de metal. Construa outro <hl>Prédio</>, mas desta vez defina a produção como <hl>Placas de metal</><img id="metalplate" width="50" height="50"/> | |- |Advanced Production |Produção Avançada | |- |The Fabricator can only produce basic materials and components. More options are available by producing an Assembler. Select the <hl>Command Center</><img id="f_landingpod" width="50" height="50"/> Using a Fabricator make an <hl>Assembler</><img image="Main/textures/icons/components/Component_Assembler_01_M.png" width="50" height="50"/> Place the Assembler in a <hl>[ M ] Medium Socket</>. |O Fabricador só é capaz de produzir materiais e componentes básicos. Você terá mais opções disponíveis produzindo um Montador. Selecione o <hl>Centro de Comando</><img id="f_landingpod" width="50" height="50"/> Usando um Fabricador, produza um <hl>Montador</><img image="Main/textures/icons/components/Component_Assembler_01_M.png" width="50" height="50"/> Instale o Montador em uma <hl>entrada média [ M ]</>. | |- |In order to expand your technical capabilities, research is essential. I recommend constructing an <hl>Uplink</>; it will enable access to your Tech Tree. Make <normal>1</> <hl>Circuit Board </><img image="Main/textures/icons/items/circuit_board.png" width="40" height="40"/>. Note that materials default to infinite production so you will need to specify the amount. Use the <hl>Assembler</> to make an <hl>Uplink</> <img image="Main/textures/icons/components/Component_Uplink_01_M.png" width="50" height="50"/> On your <hl>Command Center</>, un-equip the <hl>Fabricator</> and place the <hl>Uplink</><bl> into the empty Medium Socket</> |Para expandir suas capacidades técnicas, pesquisar é essencial. Recomendo construir um <hl>Uplink</>, pois ele lhe dará acesso à Árvore Tecnológica. Produza <normal>1</> <hl>Circuito impresso </><img image="Main/textures/icons/items/circuit_board.png" width="40" height="40"/>. Observe que materiais são produzidos indefinidamente como padrão, portanto é preciso especificar a quantidade. Use o <hl>Montador</> para criar um <hl>Uplink</> <img image="Main/textures/icons/components/Component_Uplink_01_M.png" width="50" height="50"/> No <hl>Centro de Comando</>, desinstale o <hl>Fabricador</> e instale o <hl>Uplink</><bl> na entrada média vazia</>. | |- |The Uplink is in place and you can start your Technology Research. Access the <hl>Tech Tree</> and choose one of the initial research nodes, then set it as your current research. Click the <hl>Research</> button <img image="Main/textures/codex/icons/techtree_icon.png" width="50" height="50"/> Click and open the <hl>Basic Tree</> <img image="Main/textures/codex/techtree/basic_tree.png" width="80" height="80"/> Select one of the research nodes and then click <hl>Set Research</> |Com o Uplink instalado, você agora pode começar sua Pesquisa Tecnológica. Acesse a <hl>Árvore Tecnológica</>, escolha uma das pesquisas iniciais e selecione-a como sua pesquisa atual. Clique no botão <hl>Pesquisa</> <img image="Main/textures/codex/icons/techtree_icon.png" width="50" height="50"/> Clique na <hl>Árvore Básica</> <img image="Main/textures/codex/techtree/basic_tree.png" width="80" height="80"/> para abri-la Selecione uma das pesquisas e clique em <hl>Definir pesquisa</> | |- |Increase Mining Capacity |Aumentar a Capacidade de Mineração | |- |Our resource mining needs to increase in order to keep pace with our production. We need to add more <hl>Mining Bots</>. On your <hl>Command Center</> produce <normal>1</> <hl>Circuit Board</> <img id="circuit_board" width="50" height="50"/> Then build a <hl>Miner</><img id="c_miner" width="45" height="45"/> component and a <hl>Worker</> bot <img id="f_bot_1s_a" width="50" height="50"/> Mount the Miner on the Worker and set it to mine <hl>Metal Ore</>. |Precisamos aumentar nossa mineração de recursos para atender a demanda de produção. Temos que adicionar mais <hl>robôs de mineração</>. No <hl>Centro de Comando</>, produza <normal>1</> <hl>Circuito impresso</> <img id="circuit_board" width="50" height="50"/> Depois, construa um componente <hl>Minerador</><img id="c_miner" width="45" height="45"/> e um robô <hl>Operário</> <img id="f_bot_1s_a" width="50" height="50"/> Instale o Minerador no Operário e ordene que ele extraia <hl>minério de metal</>. | |- |Logistics Network Orders |Ordens da Rede de Logística | |- |When a unit is connected to the logistics network it will automatically try to fulfill any item transfer requests. For example, if a <hl>Fabricator</> requires ingredients, any idle bots on the network will try to find that item inside the network, and carry it to the location of the fabricator. Units can be connected and disconnected from the logistics network. When they are first built, robots are <hl>OFF</> the network by default. Pressing (<Key action="PowerInfo_Toggle" style="hl"/>) shows the <hl>Area</> that the <hl>Logistics Network</> covers. Explanation of advanced <hl>Automation</> options are available in the Codex (<Key action="Codex" style="hl"/>) |Quando uma unidade se conecta com a Rede de Logística, ela tenta cumprir qualquer solicitação de transferência de itens automaticamente. Por exemplo, se um <hl>Fabricador</> precisar de ingredientes, os robôs ociosos na rede tentarão achar esse ingrediente dentro da rede e carregá-lo até a localização do Fabricador. Unidades podem ser conectadas e desconectadas da Rede de Logística. Quando são construídos, robôs vêm <hl>desconectados</> da rede por padrão. Pressione (<Key action="PowerInfo_Toggle" style="hl"/>) para mostrar a <hl>área</> coberta pela <hl>Rede de Logística</>. Explicações sobre opções de <hl>automação</> mais avançadas estão disponíveis no Códice (<Key action="Codex" style="hl"/>) | |- |Add Miner to Network |Adicionar Minerador à Rede | |- |If your mining bot is on the Network then other robots on the Network will pick up the mined ore from it when required. Add your <hl>Mining Bot</> to the Network by clicking the <Key action="SelectAction" style="hl"/> on the Network button <img image="Main/textures/codex/icons/network_button.png" width="30" height="30"/> |Se o seu robô de mineração estiver conectado à Rede, outros robôs na Rede coletarão o minério extraído por ele quando necessário. Adicione o seu <hl>robô de mineração</> à Rede clicando com o <Key action="SelectAction" style="hl"/> no botão de Rede <img image="Main/textures/codex/icons/network_button.png" width="30" height="30"/> | |- |Storage |Armazenamento | |- |You will notice your miners are starting to reach capacity so it would be good to have a <hl>Storage</> unit to store excess items. Open the <hl>Build Menu (</><Key action="Build" style="hl"/><hl>)</> <img image="Main/textures/codex/icons/icon_build.png" width="48" height="48"/> Construct a <hl>Storage</><img id="f_building1x1f" width="50" height="50"/> Building. |Perceba que os Mineradores estão perto de atingir suas capacidades máximas, portanto seria bom ter um <hl>Depósito</> para armazenar itens excedentes. Abra o <hl>menu Construir (</><Key action="Build" style="hl"/><hl>)</> <img image="Main/textures/codex/icons/icon_build.png" width="48" height="48"/> Construa um <hl>Depósito</> <img id="f_building1x1f" width="50" height="50"/> | |- |The <hl>Store Parameter</> tells the unit where it can store its inventory when it becomes full. When the mining bot can no longer hold resources it will place all its items onto the Storage Block, allowing it to continue mining. Select one of your <hl>Miner Units</> Click on the <hl>Store parameter</> <img image="Main/textures/codex/icons/register_store.png" width="50" height="50"/> and then specify the storage location by selecting the <hl>Storage Block</><img id="f_building1x1f" width="50" height="50"/>. |O <hl>parâmetro Armazenar</> diz à unidade onde armazenar seu inventário quando ele ficar cheio. Se o robô de mineração não puder carregar mais recursos, ele armazenará todos os seus itens no Depósito, o que lhe permitirá continuar minerando. Selecione um dos seus <hl>Mineradores</> Clique no <hl>parâmetro Armazenar</> <img image="Main/textures/codex/icons/register_store.png" width="50" height="50"/> e especifique o local de armazenamento selecionando o <hl>Depósito</> <img id="f_building1x1f" width="50" height="50"/>. | |- |Unlocking more production materials is required to advance our technology so begin research of Basic Structures in the Tech tree. Click the <hl>Research</> button <img image="Main/textures/codex/icons/techtree_icon.png" width="50" height="50"/> Select <hl>Basic Structures</> and press the <hl>Set Research</> button. |Para avançar nossa tecnologia, é preciso desbloquear mais materiais de produção. Comece a pesquisa de Estruturas Básicas na Árvore Tecnológica. Clique no botão <hl>Pesquisa</> <img image="Main/textures/codex/icons/techtree_icon.png" width="50" height="50"/> Selecione <hl>Estruturas Básicas</> e clique em <hl>Definir pesquisa</>. | |- |Now to set up dedicated production of Reinforced Plates. Start by building the <hl>Medium Building</>. Open the <hl>Build Menu (</><Key action="Build" style="hl"/><hl>)</> <img image="Main/textures/codex/icons/icon_build.png" width="48" height="48"/> Construct the <hl>Medium Building</><img id="f_building2x1f" width="50" height="50"/> |Agora vamos montar uma produção dedicada de placas reforçadas. Comece construindo o <hl>Prédio médio</>. Abra o <hl>menu Construir (</><Key action="Build" style="hl"/><hl>)</> <img image="Main/textures/codex/icons/icon_build.png" width="48" height="48"/> Construa o <hl>Prédio médio</> <img id="f_building2x1f" width="50" height="50"/> | |- |Now set up the new building with an <hl>Assembler</> producing <hl>Reinforced Plates</>. Produce and equip an <hl>Assembler</> <img id="c_assembler" width="50" height="50"/> Set it to produce <hl>Reinforced Plate</> <img id="reinforced_plate" width="50" height="50"/> |Agora instale um <hl>Montador</> no prédio novo para que ele produza <hl>placas reforçadas</>. Fabrique e equipe um <hl>Montador</> <img id="c_assembler" width="50" height="50"/> Ordene que ele produza <hl>placas reforçadas</> <img id="reinforced_plate" width="50" height="50"/> | |- |Circuit Boards |Circuitos Impressos | |- |The last material that we should automate for now is <hl>Circuit Boards</> which is also produced in an Assembler. Follow the same process as setting up the Reinforced Plate dedicated building and set it to <hl>Circuit Boards</>. Produce another <hl>Assembler</> <img id="c_assembler" width="50" height="50"/> in your <hl>Command Center</> Set up <hl>Circuit Board</> <img id="circuit_board" width="50" height="50"/> production building the same way as <hl>Reinforced Plate</> <img id="reinforced_plate" width="50" height="50"/>production |A última produção que devemos automatizar por ora é a de <hl>circuitos impressos</>, que também são produzidos pelo Montador. Siga os mesmos passos do prédio dedicado a placas reforçadas, mas ordene que ele produza <hl>circuitos impressos</>. Fabrique outro <hl>Montador</> <img id="c_assembler" width="50" height="50"/> no <hl>Centro de Comando</> Configure o prédio de produção de <hl>circuitos impressos</> <img id="circuit_board" width="50" height="50"/> do mesmo modo que o prédio de produção de <hl>placas reforçadas</> <img id="reinforced_plate" width="50" height="50"/> | |- |Power Grid |Rede Elétrica | |- |Your <bl>Units</> and <bl>Components</> receive <hl>Power</> while they are within a <hl>Power Grid</> (<Key action="PowerInfo_Toggle" style="hl"/>) While they are outside the grid they will begin to drain power from their battery until it is depleted. The power grid is what defines the area of the logistics network. Expanding your power grid will also expand your logistics network. |Suas <bl>Unidades</> e <bl>Componentes</> recebem <hl>energia</> quando estão dentro de uma <hl>Rede Elétrica</> (<Key action="PowerInfo_Toggle" style="hl"/>) Quando estiverem fora da Rede Elétrica, as unidades começarão a consumir a energia de suas baterias até ela se esgotar. A Rede Elétrica é o que define a área da Rede de Logística. Expanda a sua Rede Elétrica para também expandir a sua Rede de Logística. | |- |Research Basic Power to be able to produce <hl>Crystal Power</> and <hl>Power Field</> components. <hl>Crystal Power</> components will store power similar to a battery by consuming crystal and acting as a buffer should you start to have insufficient power for your grid. <hl>Power Fields</> will help to expand the area of your power grid, making it easier to get to resources further away such as silica nodes. Click the <hl>Research</> button <img image="Main/textures/codex/icons/techtree_icon.png" width="50" height="50"/> Select <hl>Basic Power</> and start Research. |Pesquise Energia Básica para poder produzir os componentes <hl>Conversor de Cristal</> e <hl>Campo de Energia</>. O componente <hl>Conversor de Cristal</> armazena energia de modo similar a uma bateria, consumindo cristais e funcionando como uma reserva caso a sua Rede Elétrica comece a ter energia insuficiente. <hl>Campos de Energia</> ajudam a expandir a área da sua Rede Elétrica, facilitando a obtenção de recursos mais distantes, como fontes de sílica. Clique no botão <hl>Pesquisa</> <img image="Main/textures/codex/icons/techtree_icon.png" width="50" height="50"/> Selecione <hl>Energia Básica</> e comece a pesquisa. | |- |Power Expansion |Expansão de energia | |- |With Basic Power researched you are able to produce <hl>Power Fields</> Power Fields are <hl>Components</> They allow you to increase the size of your <hl>Power Grid</> or to start an entirely new and separate grid. You should begin expanding your power grid so that you can reach resources further away. Produce a <hl>Small Power Field</> <img id="c_small_relay" width="40" height="40"/> component. |Tendo concluído a pesquisa de Energia Básica, você pode produzir <hl>Campos de Energia</>. Campos de Energia são <hl>Componentes</>. Eles lhe permitem aumentar o tamanho da sua <hl>Rede Elétrica</> ou criar uma Rede Elétrica totalmente nova e separada. Comece a expandir a sua Rede Elétrica para poder alcançar recursos mais distantes. Produza o componente <hl>Campo de Energia Pequeno</> <img id="c_small_relay" width="40" height="40"/>. | |- |Mine Silica |Minere sílica | |- |Silica <img id="silica"/> is a new resource required to research higher tiers of technology. Silica nodes can be found on the plateau. You can produce <hl>Power Fields</> to expand your <hl>Power Grid</> to help reach these nodes. Expand your power grid towards the <hl>Silica</> resource. Set a bot to Mine <hl>Silica</> <img id="silica" width="40" height="40"/> |Sílica <img id="silica"/> é um novo recurso necessário para pesquisar tecnologias de níveis mais avançados. É possível encontrar fontes de sílica no planalto. Para alcançar essas fontes, produza <hl>Campos de Energia</> para expandir sua <hl>Rede Elétrica</>. Expanda a sua Rede Elétrica na direção do recurso de <hl>Sílica</>. Ordene que um robô minere <hl>Sílica</> <img id="silica" width="40" height="40"/> | |- |Set up Transport Route 1 |Criando uma rota de transporte 1 | |- |Now that you are mining silica we need to get that silica coming back to the base to be processed. First build a <hl>Storage building</> near your base to receive the Silica <img id="silica"/> and then produce a <hl>Worker bot</> that will carry the Silica <img id="silica"/> from your miner to the storage building. Right click on the Worker's Logistics Network Button <img image="Main/textures/codex/icons/network_button.png" width="30" height="30"/> and check mark the Transport Route box. The Logistics Icon will change to Transport Route Icon <img image="Main/textures/codex/icons/transport_route.png" width="30" height="30"/> |Agora que você está minerando sílica, precisamos transportá-la de volta para a base para que ela seja processada. Primeiro, construa um <hl>Depósito</> perto da sua base para receber a sílica <img id="silica"/>, e então crie um <hl>robô Operário</> para carregar a sílica <img id="silica"/> do Minerador para o Depósito. Clique com o botão direito no botão Rede de Logística <img image="Main/textures/codex/icons/network_button.png" width="30" height="30"/> do Operário e marque a caixa "Rota de transporte". O ícone de Logística mudará para o ícone de rota de transporte <img image="Main/textures/codex/icons/transport_route.png" width="30" height="30"/> | |- |Set up Transport Route 2 |Criando uma rota de transporte 2 | |- |Now to set the GOTO point for the worker bot. (the point to pick up from) With the <hl>Worker Bot</> selected, click with the <Key action="SelectAction" style="bl"/> on the <hl>GOTO</> button <img image="Main/textures/codex/icons/register_goto.png" width="30" height="30"/> then click on the <hl> Mining Bot</> Note: Alternatively you can drag from the <hl>GOTO</> button <img image="Main/textures/codex/icons/register_goto.png" width="30" height="30"/> directly to the <hl> Mining Bot</> (or simply click on it with <Key action="ExecuteAction" style="hl"/>) |Agora você deve definir o local IR PARA do robô Operário (onde ele buscará os itens). Selecione o <hl>Operário</> e clique com o <Key action="SelectAction" style="bl"/> no botão <hl>IR PARA</> <img image="Main/textures/codex/icons/register_goto.png" width="30" height="30"/>. Em seguida, clique no <hl>robô Minerador</>. Obs.: Como alternativa, você pode arrastar o botão <hl>IR PARA</> <img image="Main/textures/codex/icons/register_goto.png" width="30" height="30"/> diretamente para o <hl>robô Minerador</> (ou simplesmente clicar nele com o <Key action="ExecuteAction" style="hl"/>). | |- |Set up Transport Route 3 |Criando uma rota de transporte 3 | |- |Lastly, you need to set the Store point (the point to drop off to). With the <hl>Worker Bot</> selected, click with the <Key action="SelectAction" style="bl"/> on the <hl>STORE</> button and then click on the <hl>Storage</> building you built before to set it as the Store (drop off) point. Note: Again you can do this by dragging directly or by clicking on it (in this case with <hl>Ctrl +</> <Key action="ExecuteAction" style="hl"/>) |Por fim, você precisa definir o local de armazenamento (onde ele entregará os itens). Selecione o <hl>robô Operário</> e clique com o <Key action="SelectAction" style="bl"/> no botão <hl>ARMAZENAR</>. Em seguida, clique no <hl>Depósito</> que você construiu anteriormente para defini-lo como o local de armazenamento (o local de entrega). Obs.: Você também pode fazer isso arrastando o botão diretamente para o Depósito ou clicando nele (nesse caso, usando <hl>Ctrl +</> <Key action="ExecuteAction" style="hl"/>). | |- |There is a <hl>Deconstructor</> component <img id="c_deconstructor" width="35" height="35"/>that is produced by the assembler. The <hl>deconstructor</> can break down units and buildings into their construction ingredients with a <hl>100%</> return. Click the deconstructor's parameter and then click the target unit or building you would like to deconstruct. |O Montador pode produzir um componente chamado <hl>Desconstrutor</> <img id="c_deconstructor" width="35" height="35"/>. O <hl>Desconstrutor</> é capaz de desmontar unidades e prédios, restituindo <hl>100%</> dos ingredientes utilizados na construção. Clique no parâmetro do Desconstrutor e em seguida clique na unidade ou prédio que você deseja desconstruir. | |- |Finally researching Basic Signals will allow you to begin producing components that can allow your units to scan the environment and to set up specific communications with each other. Producing radar components will allow you to scan the environment for a wide range of elements such as enemies and structures. |Por fim, pesquise Sinais Básicos para poder produzir componentes que permitirão que suas unidades escaneiem o ambiente e criem comunicações específicas umas com as outras. Produza componentes de radar para poder escanear o ambiente em busca de uma maior variedade de elementos, como inimigos e estruturas. | |- |Explore Using Radar |Explore usando o radar | |- |Having researched Basic Signals you are able to produce Radar Components. One way you can use the radar is to search for ruins like the one you explored before. <bl>Using an Assembler make an </><hl>Portable Radar</><img image="Main/textures/icons/components/portable_radar.png" width="50" height="50"/> Put the radar on one of your scout bots and set the first <hl>Search Filter</> to scan for <hl>Unsolved</> (in the Information Tab) <img image="Main/textures/codex/registers/information_tab.png" width="400" height="30"/> <img image="Main/textures/codex/registers/scanner_building.png" width="280" height="60"/> Now you can take the scout out and explore the world for unsolved ruins. Note: Remember to be aware of your scout's power and to be prepared with defensive turrets if you anticipate hostile encounters. |Após concluir a pesquisa de Sinais Básicos, você poderá produzir Componentes de Radar. Uma das utilidades do radar é procurar por ruínas como a que você explorou anteriormente. <bl>Usando um Montador, crie um </><hl>Radar Portátil</><img image="Main/textures/icons/components/portable_radar.png" width="50" height="50"/> Instale o radar em um dos seus robôs Batedores e configure o primeiro <hl>Filtro de busca</> para escanear <hl>Não solucionados</> (na aba Informações). <img image="Main/textures/codex/registers/information_tab.png" width="400" height="30"/> <img image="Main/textures/codex/registers/scanner_building.png" width="280" height="60"/> Agora o Batedor pode explorar o mundo em busca de ruínas não solucionadas. Obs.: Fique de olho na energia do seu Batedor e esteja preparado com torretas de defesa caso anteveja confrontos hostis. | |- |Completion |Concluído | |- |Congratulations! You have reached the end of the Navigation Training Simulator. Information and Story Dialogue can be found in the <hl>Codex</> (<Key action="Codex" style="hl"/>) and it also includes a sample <hl>Behavior</>. The native population of bugs were preset to be passive during the tutorial, feel free to continue playing this way without interruption. If you wish however, you can choose to engage and turn them hostile. |Parabéns! Você chegou ao fim do Simulador de Treinamento de Navegação. Informações e Diálogos da História podem ser encontrados no <hl>Códice</> (<Key action="Codex" style="hl"/>), que também inclui uma amostra de <hl>Comportamento</>. A população de bugs nativos foi predefinida como passiva durante o tutorial. Sinta-se à vontade para continuar jogando dessa maneira sem interrupções. Se quiser, contudo, você pode escolher atacá-los e torná-los hostis. | |}
Summary:
Please note that all contributions to Desynced Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Desynced Wiki:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)