Toggle search
Search
Toggle menu
Toggle personal menu
Editing
Translations/Spanish
(Spain)
(section)
From Desynced Wiki
Read
Edit
Edit source
View history
Page
Discussion
More actions
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
== File: scenarios/freeplay/freeplay_tutorial == {| class="wikitable" style="white-space:pre-wrap" ! English ! Spanish (Spain) ! * |- |Understood |Entendido | |- |click anywhere to minimize |haz clic en cualquier sitio para minimizar | |- |Controls |Controles | |- |Welcome to Navigation Training Simulator. I am TUTOR, Tutorial Understand and Training Optimized Robot. I will guide you through controlling your units. Let's begin with some simple camera controls. Try panning the camera. <hl>Pan the Camera</> using the <Key axis="CameraX" style="hl"/><hl>/</><Key axis="CameraY" style="hl"/> keys or with <Key action="ExecuteAction" style="hl"/> and Dragging |Te doy la bienvenida al Simulador de Entrenamiento de Navegación. Me llamo TUTOR, Tutorial Útil Transformador y Orientativo Robótico. Te guiaré en el control de tus unidades. Empecemos con unos simples controles de la cámara. Intenta desplazar la cámara. <hl>Desplaza la cámara</> con las teclas <Key axis="CameraX" style="hl"/><hl>/</><Key axis="CameraY" style="hl"/> o haciendo clic con el <Key action="ExecuteAction" style="hl"/> y arrastrando. | |- |Great! You can also enhance the image or get a wider view of the surrounding area. <Key axis="CameraZoom" style="hl"/> will <hl>Zoom</> the camera. |¡Genial! También puedes acercar la imagen u obtener una vista más amplia de la zona circundante. Podrás <hl>acercar y alejar</> la cámara con la <Key axis="CameraZoom" style="hl"/>. | |- |Now you have mastered camera movement, try selecting a <hl>Scout</> and ordering it to move to a nearby location. Select the Unit with <Key action="SelectAction" style="hl"/> Move it anywhere with <Key action="ExecuteAction" style="hl"/> |Ahora que has dominado el movimiento con la cámara, selecciona un <hl>explorador</> y ordénale ir a una ubicación cercana. Selecciona a la unidad con el <Key action="SelectAction" style="hl"/>. Haz que se mueva a cualquier lugar con el <Key action="ExecuteAction" style="hl"/>. | |- |You have the ability to deploy your <hl>Command Center</>. <img id="f_bot_2m_as" width="50" height="50"/> Try deploying in between the two resources for optimal accessibility. <hl>Deploy</> your <hl>Command Center</> using the <hl>[ Deploy Base ]</> button. |Tienes la posibilidad de desplegar tu <hl>centro de mando</>. <img id="f_bot_2m_as" width="50" height="50"/> Intenta desplegarlo entre los dos recursos para una mejor accesibilidad. <hl>Despliega</> tu <hl>centro de mando</> con el botón <hl>[ Desplegar base ]</>. | |- |Now let's begin mining the metal ore deposit. Select a <hl>Engineer</><img id="f_bot_1s_adw" width="50" height="50"/> with a <img id="c_adv_miner" width="40" height="40"/> <hl>Laser Mining Tool</> Click the <Key action="ExecuteAction" style="hl"/> on the <img id="metalore" width="40" height="40"/> <hl>Metal Ore</> resource to start mining. |Ahora empecemos a extraer el mineral metálico del yacimiento. Selecciona un <hl>explorador</><img id="f_bot_1s_as" width="50" height="50"/> con una <img id="c_adv_miner" width="40" height="40"/> <hl>herramienta láser de minería</>. Haz clic con el <Key action="ExecuteAction" style="hl"/> en el recurso de <img id="metalore" width="40" height="40"/> <hl>mineral metálico</> para empezar a extraerlo. | |- |Now let's begin mining crystals. Select the other <hl>Engineer</><img id="f_bot_1s_adw" width="50" height="50"/> with a miner Click the <Key action="ExecuteAction" style="hl"/> on the <img id="crystal" width="40" height="40"/> <hl>Crystal</> resource to start mining. You are also able to pick up <hl>Scattered</> Crystal without the need to mine it. |Ahora podemos empezar a extraer cristales. Selecciona el otro <hl>explorador</><img id="f_bot_1s_as" width="50" height="50"/> con un minero. Haz clic con el <Key action="ExecuteAction" style="hl"/> en el recurso <img id="crystal" width="40" height="40"/> <hl>cristal</> para empezar la extracción. También puedes recoger cristal <hl>desperdigado</> sin necesidad de extraerlo primero. | |- |Sockets |Ranuras | |- |<bl>Units</> and <bl>Buildings</> gain functionality via <hl>Components</> that need to be constructed separately.. <hl>Components</> are placed into <hl>Sockets</> which come in four sizes: <hl>Small</>, <hl>Medium</>, <hl>Large</> and <hl>Internal</> . You can equip a Component into the same size <hl>Sockets</> or larger. |Las <bl>unidades</> y los <bl>edificios</> adquieren funcionalidad gracias a los <hl>componentes</>, que se tienen que construir por separado. Los <hl>componentes</> se colocan en <hl>ranuras</> que tienen cuatro tamaños: <hl>pequeñas</>, <hl>medianas</>, <hl>grandes</> e <hl>internas</>. Puedes equipar componentes en <hl>ranuras</> del mismo tamaño que estos o más grandes. | |- |You can process Metal Ore using the <hl>Fabricator</>. Try equipping it onto your Command Center. Select the <hl>Command Center</><img id="f_landingpod" width="50" height="50"/> Place the <hl>Fabricator</><img id="c_fabricator" width="40" height="40"/> from its inventory into an <hl>[ M ] Medium Socket</> on the left side. |Puedes procesar el mineral metálico con el <hl>fabricante</>. Equípalo en tu centro de mando. Selecciona el <hl>centro de mando.</><img id="f_landingpod" width="50" height="50"/> Desde su inventario, coloca el <hl>fabricante</><img id="c_fabricator" width="40" height="40"/> en una <hl>[ M ] ranura mediana</>, a la izquierda. | |- |Good job, the <hl>Fabricator</> can now be set to produce <hl>Metal Bars</> from the gathered ore. Set the production and you'll notice the units will automatically deliver the required ingredients. Click on <hl>Production</><img image="Main/textures/codex/icons/prod_reg.png" width="48" height="48"/> next to the fabricator. Double click on the <hl>Metal Bars</><img id="metalbar" width="50" height="50"/> icon to start production. |Buen trabajo, el <hl>fabricante</> ahora puede producir <hl>barras de metal</> con el mineral recogido. Establece la producción y verás cómo las unidades suministran automáticamente los ingredientes solicitados. Haz clic en <hl>producción</><img image="Main/textures/codex/icons/prod_reg.png" width="48" height="48"/>, al lado del fabricante. Haz doble clic en el icono de las <hl>barras de metal</><img id="metalbar" width="50" height="50"/> para empezar la producción. | |- |Expanding Production |Ampliación de la producción | |- |Now automate production of <hl>Metal Bars</> by constructing a dedicated production building. Open the build menu and construct a small building. Open the <hl>Build Menu (</><Key action="Build" style="hl"/><hl>)</> <img image="Main/textures/codex/icons/icon_build.png" width="48" height="48"/> Construct a <hl>Building</><img id="f_building1x1d" width="50" height="50"/> |Ahora hay que automatizar la producción de <hl>barras de metal</>. Para ello, tendrás que construir un edificio de producción dedicado a esta tarea. Abre el menú de construcción y construye un edificio pequeño. Abre el <hl>menú de construcción (</><Key action="Build" style="hl"/><hl>)</> <img image="Main/textures/codex/icons/icon_build.png" width="48" height="48"/>. Construye un <hl>edificio.</><img id="f_building1x1d" width="50" height="50"/> | |- |Great work! You are now ready to expand your production capabilities to keep up with future demand. Produce a <hl>Fabricator</> in your command center Select the <hl>Command Center</><img id="f_landingpod" width="50" height="50"/> Produce at least <normal>10</> <hl>Metal Bars</><img id="metalbar" width="50" height="50"/> Change <hl>Production</><img image="Main/textures/codex/icons/prod_fabricator_reg.png" width="160" height="48"/> to make a <hl>Fabricator</><img id="c_fabricator" width="50" height="50"/> |¡Muy bien! Ya puedes ampliar la capacidad de producción para hacer frente a la futura demanda. Produce un <hl>fabricante</> en tu centro de mando. Selecciona el <hl>centro de mando.</><img id="f_landingpod" width="50" height="50"/> Produce <normal>10</> <hl>barras de metal</><img id="metalbar" width="50" height="50"/> como mínimo. Cambia la <hl>producción</><img image="Main/textures/codex/icons/prod_fabricator_reg.png" width="160" height="48"/> para construir un <hl>fabricante.</><img id="c_fabricator" width="50" height="50"/> | |- |Items can be moved between buildings and units in a number of ways such as clicking and dragging the item onto the new building. Another way is to have a building <hl>Request</> a desired item. Select the new <hl>Building</> <img id="f_building1x1d" width="50" height="50"/> Click the <hl>Request Item</> button <img image="Main/textures/codex/icons/request_button.png" width="40" height="40"/> and request a single <hl>Fabricator</><img id="c_fabricator" width="50" height="50"/> |Los objetos se pueden mover entre edificios y unidades de varias maneras, como haciendo clic en el objeto y arrastrándolo al nuevo edificio. Otra de ellas es hacer que un edificio <hl>solicite</> el objeto deseado. Selecciona el nuevo <hl>edifico.</> <img id="f_building1x1d" width="50" height="50"/> Haz clic en el botón <hl>Solicitar objeto</> <img image="Main/textures/codex/icons/request_button.png" width="40" height="40"/> y solicita un único <hl>fabricante.</><img id="c_fabricator" width="50" height="50"/> | |- |You'll notice the <hl>Fabricator</> will automatically be delivered without having to specify where to get it from. The fabricator has been delivered to the new building, where you can equip it into a socket, and begin metal bar production. Equip the <hl>Fabricator</><img id="c_fabricator" width="50" height="50"/> Change <hl>Production</><img image="Main/textures/codex/icons/prod_fabricator_reg.png" width="160" height="48"/> to <hl>Metal Bars</><img id="metalbar" width="50" height="50"/> |Como puedes comprobar, el <hl>fabricante</> se ha entregado automáticamente sin necesidad de especificar de dónde obtenerlo. El fabricante ha sido entregado al nuevo edificio, donde lo puedes colocar en una de sus ranuras para comenzar la producción de barras de metal. Equipa el <hl>fabricante.</><img id="c_fabricator" width="50" height="50"/> Cambia la <hl>producción</><img image="Main/textures/codex/icons/prod_fabricator_reg.png" width="160" height="48"/> para fabricar <hl>barras de metal.</><img id="metalbar" width="50" height="50"/> | |- |Building up your production ability of Simple Materials such as <hl>Metal Bars</> will prepare you for when you unlock more advanced materials. In order to do this you will need to increase the number of your <hl>Production Buildings</> Produce <normal>2</> more <hl>Buildings</> to increase <hl>Metal Bar</><img id="metalbar" width="50" height="50"/> production |Aumentar tu capacidad de producción de materiales sencillos como las <hl>barras de metal</> te preparará para cuando desbloquees materiales más avanzados. Para ello, deberás aumentar el número de <hl>edificios de producción</>. Produce <normal>2</> <hl>edificios</> más para aumentar la producción de <hl>barras de metal.</><img id="metalbar" width="50" height="50"/> | |- |We are now ready to produce a new construction material. <hl>Metal Plates</> are also produced in a fabricator so set up a new production facility in the same way as you set up the bar production. Place another <hl>Building</> but this time set the production to <hl>Metal Plates</><img id="metalplate" width="50" height="50"/> |Ya podemos producir un nuevo material de construcción. Las <hl>planchas de metal</> también las produce un fabricante, así que instala un nuevo centro de producción de la misma forma en que estableciste la producción de las barras. Coloca otro <hl>edificio</>, pero esta vez elige <hl>planchas de metal</><img id="metalplate" width="50" height="50"/> como producción. | |- |Advanced Production |Producción avanzada | |- |The Fabricator can only produce basic materials and components. More options are available by producing an Assembler. Select the <hl>Command Center</><img id="f_landingpod" width="50" height="50"/> Using a Fabricator make an <hl>Assembler</><img image="Main/textures/icons/components/Component_Assembler_01_M.png" width="50" height="50"/> Place the Assembler in a <hl>[ M ] Medium Socket</>. |El fabricante solo puede producir materiales y componentes básicos, pero los montadores ofrecen más opciones. Selecciona el <hl>centro de mando.</><img id="f_landingpod" width="50" height="50"/> Usa un fabricante para crear un <hl>montador.</><img image="Main/textures/icons/components/Component_Assembler_01_M.png" width="50" height="50"/> Coloca el montador en una <hl>[ M ] ranura mediana</>. | |- |In order to expand your technical capabilities, research is essential. I recommend constructing an <hl>Uplink</>; it will enable access to your Tech Tree. Make <normal>1</> <hl>Circuit Board </><img image="Main/textures/icons/items/circuit_board.png" width="40" height="40"/>. Note that materials default to infinite production so you will need to specify the amount. Use the <hl>Assembler</> to make an <hl>Uplink</> <img image="Main/textures/icons/components/Component_Uplink_01_M.png" width="50" height="50"/> On your <hl>Command Center</>, un-equip the <hl>Fabricator</> and place the <hl>Uplink</><bl> into the empty Medium Socket</> |Para poder ampliar tus competencias técnicas, la investigación es esencial. Recomiendo construir un <hl>enlace ascendente</>, que te permitirá acceder a tu árbol tecnológico. Crea <normal>1</> <hl>placa base </><img image="Main/textures/icons/items/circuit_board.png" width="40" height="40"/>. Ten en cuenta que los materiales tienden a la producción infinita por defecto, por lo que deberás especificar la cantidad que quieres obtener. Usa el <hl>montador</> para fabricar un <hl>enlace ascendente.</> <img image="Main/textures/icons/components/Component_Uplink_01_M.png" width="50" height="50"/> En tu <hl>centro de mando</>, retira el <hl>fabricante</> y coloca el <hl>enlace ascendente</><bl> en la ranura mediana vacía.</> | |- |The Uplink is in place and you can start your Technology Research. Access the <hl>Tech Tree</> and choose one of the initial research nodes, then set it as your current research. Click the <hl>Research</> button <img image="Main/textures/codex/icons/techtree_icon.png" width="50" height="50"/> Click and open the <hl>Basic Tree</> <img image="Main/textures/codex/techtree/basic_tree.png" width="80" height="80"/> Select one of the research nodes and then click <hl>Set Research</> |El enlace ascendente está en su sitio y ya puedes empezar tu investigación tecnológica. Accede al <hl>árbol tecnológico</> y elige uno de los nodos de investigación iniciales. Haz clic en el botón <hl>Investigar.</> <img image="Main/textures/codex/icons/techtree_icon.png" width="50" height="50"/> Haz clic en el <hl>árbol básico</> <img image="Main/textures/codex/techtree/basic_tree.png" width="80" height="80"/> para abrirlo. Elige uno de los nodos de investigación y después haz clic en <hl>Elegir investigación</>. | |- |Increase Mining Capacity |Aumento de la capacidad minera | |- |Our resource mining needs to increase in order to keep pace with our production. We need to add more <hl>Mining Bots</>. On your <hl>Command Center</> produce <normal>1</> <hl>Circuit Board</> <img id="circuit_board" width="50" height="50"/> Then build a <hl>Miner</><img id="c_miner" width="45" height="45"/> component and a <hl>Worker</> bot <img id="f_bot_1s_a" width="50" height="50"/> Mount the Miner on the Worker and set it to mine <hl>Metal Ore</>. |La minería de recursos debe aumentar para poder hacer frente a la producción. Tenemos que añadir más <hl>robots mineros</>. En tu <hl>centro de mando</>, fabrica <normal>1</> <hl>placa base.</> <img id="circuit_board" width="50" height="50"/> Después, construye un componente <hl>minero</><img id="c_miner" width="45" height="45"/> y un robot <hl>obrero.</> <img id="f_bot_1s_a" width="50" height="50"/> Monta el minero en el obrero y prográmalo para extraer <hl>mineral metálico</>. | |- |Logistics Network Orders |Pedidos de la red logística | |- |When a unit is connected to the logistics network it will automatically try to fulfill any item transfer requests. For example, if a <hl>Fabricator</> requires ingredients, any idle bots on the network will try to find that item inside the network, and carry it to the location of the fabricator. Units can be connected and disconnected from the logistics network. When they are first built, robots are <hl>OFF</> the network by default. Pressing (<Key action="PowerInfo_Toggle" style="hl"/>) shows the <hl>Area</> that the <hl>Logistics Network</> covers. Explanation of advanced <hl>Automation</> options are available in the Codex (<Key action="Codex" style="hl"/>) |Cuando una unidad está conectada a la red logística, intentará responder a cualquier solicitud de transferencia de objetos automáticamente. Por ejemplo, si un <hl>fabricante</> necesita ingredientes, cualquier robot inactivo de la red intentará encontrar ese objeto en la red y llevarlo a la ubicación del fabricante. Las unidades se pueden conectar y desconectar de la red logística. Cuando los fabricas, los robots están <hl>DESCONECTADOS</> de la red por defecto. Pulsa (<Key action="PowerInfo_Toggle" style="hl"/>) para mostrar la <hl>zona</> que cubre la <hl>red logística</>. Las explicaciones de las opciones avanzadas de <hl>automatización</> están disponibles en el códice (<Key action="Codex" style="hl"/>). | |- |Add Miner to Network |Añadir minero a la red | |- |If your mining bot is on the Network then other robots on the Network will pick up the mined ore from it when required. Add your <hl>Mining Bot</> to the Network by clicking the <Key action="SelectAction" style="hl"/> on the Network button <img image="Main/textures/codex/icons/network_button.png" width="30" height="30"/> |Si tu robot minero está en la red, otros robots que también lo estén recogerán de él el mineral extraído cuando lo necesiten. Haz clic con el <Key action="SelectAction" style="hl"/> en el botón de red <img image="Main/textures/codex/icons/network_button.png" width="30" height="30"/> para añadir tu <hl>robot minero</> a la red. | |- |Storage |Almacenamiento | |- |You will notice your miners are starting to reach capacity so it would be good to have a <hl>Storage</> unit to store excess items. Open the <hl>Build Menu (</><Key action="Build" style="hl"/><hl>)</> <img image="Main/textures/codex/icons/icon_build.png" width="48" height="48"/> Construct a <hl>Storage</><img id="f_building1x1f" width="50" height="50"/> Building. |Como podrás comprobar, los mineros están empezando a alcanzar su máxima capacidad, por lo que sería conveniente tener una unidad de <hl>almacenamiento</> en la que guardar los excedentes. Abre el <hl>menú de construcción (</><Key action="Build" style="hl"/><hl>)</> <img image="Main/textures/codex/icons/icon_build.png" width="48" height="48"/>. Construye un edificio de <hl>almacenamiento.</><img id="f_building1x1f" width="50" height="50"/> | |- |The <hl>Store Parameter</> tells the unit where it can store its inventory when it becomes full. When the mining bot can no longer hold resources it will place all its items onto the Storage Block, allowing it to continue mining. Select one of your <hl>Miner Units</> Click on the <hl>Store parameter</> <img image="Main/textures/codex/icons/register_store.png" width="50" height="50"/> and then specify the storage location by selecting the <hl>Storage Block</><img id="f_building1x1f" width="50" height="50"/>. |El <hl>parámetro Almacén</> le indica a la unidad dónde puede almacenar su inventario cuando este se llena. Cuando el robot minero ya no puede albergar más recursos, pondrá todos sus objetos en el bloque de almacenamiento, lo que le permite continuar con la extracción. Selecciona una de tus <hl>unidades mineras.</> Haz clic en el <hl>parámetro Almacén</> <img image="Main/textures/codex/icons/register_store.png" width="50" height="50"/> y selecciona el <hl>bloque de almacenamiento</><img id="f_building1x1f" width="50" height="50"/> para concretar la ubicación del almacenamiento. | |- |Unlocking more production materials is required to advance our technology so begin research of Basic Structures in the Tech tree. Click the <hl>Research</> button <img image="Main/textures/codex/icons/techtree_icon.png" width="50" height="50"/> Select <hl>Basic Structures</> and press the <hl>Set Research</> button. |Necesitas desbloquear más materiales de producción para avanzar tu tecnología, por lo que deberás empezar la investigación de Estructuras básicas en el árbol tecnológico. Haz clic en <hl>Investigar.</> <img image="Main/textures/codex/icons/techtree_icon.png" width="50" height="50"/> Selecciona <hl>Estructuras básicas</> y pulsa el botón <hl>Elegir investigación</>. | |- |Now to set up dedicated production of Reinforced Plates. Start by building the <hl>Medium Building</>. Open the <hl>Build Menu (</><Key action="Build" style="hl"/><hl>)</> <img image="Main/textures/codex/icons/icon_build.png" width="48" height="48"/> Construct the <hl>Medium Building</><img id="f_building2x1f" width="50" height="50"/> |Ahora, a establecer la producción especializada de planchas reforzadas. Para empezar, construye un <hl>edificio mediano</>. Abre el <hl>menú de construcción (</><Key action="Build" style="hl"/><hl>)</> <img image="Main/textures/codex/icons/icon_build.png" width="48" height="48"/>. Construye el <hl>edificio mediano</><img id="f_building2x1f" width="50" height="50"/>. | |- |Now set up the new building with an <hl>Assembler</> producing <hl>Reinforced Plates</>. Produce and equip an <hl>Assembler</> <img id="c_assembler" width="50" height="50"/> Set it to produce <hl>Reinforced Plate</> <img id="reinforced_plate" width="50" height="50"/> |Por último, configura el nuevo edificio con un <hl>montador</> que produzca <hl>planchas reforzadas</>. Fabrica y coloca un <hl>montador</> <img id="c_assembler" width="50" height="50"/>. Prográmalo para que produzca <hl>planchas reforzadas</> <img id="reinforced_plate" width="50" height="50"/>. | |- |Circuit Boards |Placas base | |- |The last material that we should automate for now is <hl>Circuit Boards</> which is also produced in an Assembler. Follow the same process as setting up the Reinforced Plate dedicated building and set it to <hl>Circuit Boards</>. Produce another <hl>Assembler</> <img id="c_assembler" width="50" height="50"/> in your <hl>Command Center</> Set up <hl>Circuit Board</> <img id="circuit_board" width="50" height="50"/> production building the same way as <hl>Reinforced Plate</> <img id="reinforced_plate" width="50" height="50"/>production |El último material que deberíamos automatizar por ahora son las <hl>placas base</>, que también se fabrican en un montador. Repite el proceso que seguiste para crear el edificio dedicado a producir planchas reforzadas, pero esta vez prográmalo para producir <hl>placas base</>. Fabrica otro <hl>montador</> <img id="c_assembler" width="50" height="50"/> en tu <hl>centro de mando</>. Configura el edificio dedicado a la producción de <hl>placas base</> <img id="circuit_board" width="50" height="50"/> del mismo modo que el dedicado a las <hl>planchas reforzadas</> <img id="reinforced_plate" width="50" height="50"/>. | |- |Power Grid |Red eléctrica | |- |Your <bl>Units</> and <bl>Components</> receive <hl>Power</> while they are within a <hl>Power Grid</> (<Key action="PowerInfo_Toggle" style="hl"/>) While they are outside the grid they will begin to drain power from their battery until it is depleted. The power grid is what defines the area of the logistics network. Expanding your power grid will also expand your logistics network. |Tus <bl>unidades</> y <bl>componentes</> reciben <hl>energía</> mientras se encuentren en una <hl>red eléctrica.</> (<Key action="PowerInfo_Toggle" style="hl"/>) Cuando estén fuera de la red eléctrica, empezarán a usar su batería hasta que se agota. La red eléctrica es lo que define la zona de la red logística. Si expandes tu red eléctrica, también expandes la logística. | |- |Research Basic Power to be able to produce <hl>Crystal Power</> and <hl>Power Field</> components. <hl>Crystal Power</> components will store power similar to a battery by consuming crystal and acting as a buffer should you start to have insufficient power for your grid. <hl>Power Fields</> will help to expand the area of your power grid, making it easier to get to resources further away such as silica nodes. Click the <hl>Research</> button <img image="Main/textures/codex/icons/techtree_icon.png" width="50" height="50"/> Select <hl>Basic Power</> and start Research. |Investiga la energía básica para poder producir <hl>energía cristalina</> y componentes del <hl>campo de energía.</> Los componentes de <hl>energía cristalina</> consumen cristales para almacenar energía de manera similar a una batería y actúan de reserva en caso de quedarte sin energía suficiente para la red. Los <hl>campos de energía</> te ayudan a ampliar el área de tu red eléctrica, lo que facilita el acceso a recursos que se encuentran más lejos, como los nodos de sílice. Haz clic en el botón <hl>Investigar.</> <img image="Main/textures/codex/icons/techtree_icon.png" width="50" height="50"/> Selecciona <hl>Energía básica</> y comienza la investigación. | |- |Power Expansion |Expansión de la red eléctrica | |- |With Basic Power researched you are able to produce <hl>Power Fields</> Power Fields are <hl>Components</> They allow you to increase the size of your <hl>Power Grid</> or to start an entirely new and separate grid. You should begin expanding your power grid so that you can reach resources further away. Produce a <hl>Small Power Field</> <img id="c_small_relay" width="40" height="40"/> component. |Una vez hayas investigado la energía básica, ya puedes producir <hl>campos de energía</>. Los campos de energía son <hl>componentes</>. Te permiten aumentar el tamaño de la <hl>red eléctrica</> o establecer una red completamente nueva e independiente. Deberías empezar a expandir tu campo de energía para poder llegar a recursos más alejados. Produce un componente <hl>campo de energía pequeño.</> <img id="c_small_relay" width="40" height="40"/> | |- |Mine Silica |Extraer sílice | |- |Silica <img id="silica"/> is a new resource required to research higher tiers of technology. Silica nodes can be found on the plateau. You can produce <hl>Power Fields</> to expand your <hl>Power Grid</> to help reach these nodes. Expand your power grid towards the <hl>Silica</> resource. Set a bot to Mine <hl>Silica</> <img id="silica" width="40" height="40"/> |La sílice <img id="silica"/> es un nuevo recurso necesario para investigar niveles más avanzados de tecnología. Los nodos de sílice se pueden encontrar en las planicies. Puedes producir <hl>campos de energía</> que expandan tu <hl>red eléctrica</> y te ayuden a alcanzar estos nodos. Expande tu red eléctrica hacia el recurso de <hl>sílice</>. Configura un robot para que extraiga la <hl>sílice.</> <img id="silica" width="40" height="40"/> | |- |Set up Transport Route 1 |Configura la ruta de transporte 1 | |- |Now that you are mining silica we need to get that silica coming back to the base to be processed. First build a <hl>Storage building</> near your base to receive the Silica <img id="silica"/> and then produce a <hl>Worker bot</> that will carry the Silica <img id="silica"/> from your miner to the storage building. Right click on the Worker's Logistics Network Button <img image="Main/textures/codex/icons/network_button.png" width="30" height="30"/> and check mark the Transport Route box. The Logistics Icon will change to Transport Route Icon <img image="Main/textures/codex/icons/transport_route.png" width="30" height="30"/> |Ahora que estás extrayendo sílice, tenemos que traerla de vuelta a la base para poder procesarla. Primero construye un <hl>edificio de almacenamiento</> cerca de tu base para recibir la sílice <img id="silica"/> y, después, produce un <hl>robot trabajador</> que transporte la sílice <img id="silica"/> desde el robot minero al edificio de almacenamiento. Haz clic con el botón derecho del ratón en el botón de red logística del trabajador <img image="Main/textures/codex/icons/network_button.png" width="30" height="30"/> y marca la casilla Ruta de transporte. El símbolo de logística cambiará al símbolo de ruta de transporte <img image="Main/textures/codex/icons/transport_route.png" width="30" height="30"/>. | |- |Set up Transport Route 2 |Configura la ruta de transporte 2 | |- |Now to set the GOTO point for the worker bot. (the point to pick up from) With the <hl>Worker Bot</> selected, click with the <Key action="SelectAction" style="bl"/> on the <hl>GOTO</> button <img image="Main/textures/codex/icons/register_goto.png" width="30" height="30"/> then click on the <hl> Mining Bot</> Note: Alternatively you can drag from the <hl>GOTO</> button <img image="Main/textures/codex/icons/register_goto.png" width="30" height="30"/> directly to the <hl> Mining Bot</> (or simply click on it with <Key action="ExecuteAction" style="hl"/>) |Ahora nos toca establecer el punto IR A para el robot trabajador (el punto desde el que tiene que hacer la recogida). Con el <hl>robot trabajador</> seleccionado, haz clic con el <Key action="SelectAction" style="bl"/> en el botón <hl>IR A</> <img image="Main/textures/codex/icons/register_goto.png" width="30" height="30"/> y, a continuación, haz clic en el <hl>robot minero</>. Atención: también puedes arrastrar desde el botón <hl>IR A</> <img image="Main/textures/codex/icons/register_goto.png" width="30" height="30"/> directamente al <hl>robot minero</> (o simplemente hacer clic en él con el <Key action="ExecuteAction" style="hl"/>). | |- |Set up Transport Route 3 |Configura la ruta de transporte 3 | |- |Lastly, you need to set the Store point (the point to drop off to). With the <hl>Worker Bot</> selected, click with the <Key action="SelectAction" style="bl"/> on the <hl>STORE</> button and then click on the <hl>Storage</> building you built before to set it as the Store (drop off) point. Note: Again you can do this by dragging directly or by clicking on it (in this case with <hl>Ctrl +</> <Key action="ExecuteAction" style="hl"/>) |Por último, tienes que establecer el punto Almacén (el punto en el que se entregará lo que se haya recogido). Con el <hl>robot trabajador</> seleccionado, haz clic con el <Key action="SelectAction" style="bl"/> en el botón <hl>ALMACÉN</> y, a continuación, haz clic en el edificio de <hl>almacenamiento</> que construiste anteriormente para establecerlo como el punto Almacén (entrega). Atención: aquí también puedes arrastrar directamente hacia el destino o hacer clic en él (en este caso con <hl>Ctrl +</> <Key action="ExecuteAction" style="hl"/>). | |- |There is a <hl>Deconstructor</> component <img id="c_deconstructor" width="35" height="35"/>that is produced by the assembler. The <hl>deconstructor</> can break down units and buildings into their construction ingredients with a <hl>100%</> return. Click the deconstructor's parameter and then click the target unit or building you would like to deconstruct. |Existe un componente <hl>destructor</> <img id="c_deconstructor" width="35" height="35"/> producido por el montador. El <hl>destructor</> puede desmontar unidades y edificios para obtener sus elementos de construcción con un retorno del <hl>100 %</>. Haz clic en el parámetro destructor y, después, haz clic la unidad u edificio que te gustaría desmontar. | |- |Finally researching Basic Signals will allow you to begin producing components that can allow your units to scan the environment and to set up specific communications with each other. Producing radar components will allow you to scan the environment for a wide range of elements such as enemies and structures. |Por último, investigar Señales básicas te permitirá empezar a producir componentes que hacen que tus unidades puedan analizar el entorno y establecer comunicaciones específicas entre sí. Producir componentes de radar te permitirá analizar el entorno en busca de una amplia variedad de elementos, como enemigos y estructuras. | |- |Explore Using Radar |Explorar con el radar | |- |Having researched Basic Signals you are able to produce Radar Components. One way you can use the radar is to search for ruins like the one you explored before. <bl>Using an Assembler make an </><hl>Portable Radar</><img image="Main/textures/icons/components/portable_radar.png" width="50" height="50"/> Put the radar on one of your scout bots and set the first <hl>Search Filter</> to scan for <hl>Unsolved</> (in the Information Tab) <img image="Main/textures/codex/registers/information_tab.png" width="400" height="30"/> <img image="Main/textures/codex/registers/scanner_building.png" width="280" height="60"/> Now you can take the scout out and explore the world for unsolved ruins. Note: Remember to be aware of your scout's power and to be prepared with defensive turrets if you anticipate hostile encounters. |Una vez hayas investigado Señales básicas, podrás producir componentes de radar. Una forma de usar el radar es buscar ruinas como las que exploraste antes. <bl>Con un montador, crea un </><hl>radar portátil</><img image="Main/textures/icons/components/portable_radar.png" width="50" height="50"/>. Pon el radar en un robot explorador y configura el primer <hl>filtro de búsqueda</> para que localice elementos <hl>Sin resolver</> (en la pestaña de información). <img image="Main/textures/codex/registers/information_tab.png" width="400" height="30"/> <img image="Main/textures/codex/registers/scanner_building.png" width="280" height="60"/> Ahora puedes sacar el explorador y recorrer el mundo en busca de ruinas sin resolver. Atención: no olvides prestar atención al nivel de energía de tu explorador y prepararte con torretas defensivas si esperas encuentros hostiles. | |- |Completion |Conclusión | |- |Congratulations! You have reached the end of the Navigation Training Simulator. Information and Story Dialogue can be found in the <hl>Codex</> (<Key action="Codex" style="hl"/>) and it also includes a sample <hl>Behavior</>. The native population of bugs were preset to be passive during the tutorial, feel free to continue playing this way without interruption. If you wish however, you can choose to engage and turn them hostile. |¡Enhorabuena! Has llegado al final del Simulador de Entrenamiento de Navegación. La información y el diálogo de la historia se pueden encontrar en el <hl>códice</> (<Key action="Codex" style="hl"/>), que también incluye una muestra de una <hl>función</>. La población nativa de insectos ha sido programada para ser pasiva durante el tutorial. Si quieres, puedes seguir jugando de esta forma sin interrupciones. Sin embargo, también puedes elegir enfrentarte a ellos para que se vuelvan hostiles. | |}
Summary:
Please note that all contributions to Desynced Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Desynced Wiki:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)