Toggle search
Search
Toggle menu
Toggle personal menu
Editing
Translations/German
(section)
From Desynced Wiki
Read
Edit
Edit source
View history
Page
Discussion
More actions
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
== File: ui/ui == {| class="wikitable" style="white-space:pre-wrap" ! English ! German ! * |- |Game Over |Spiel verloren | |- |Start Over |Von vorn beginnen | |- |Do you want to start over? Use the menu to leave the game or switch to a different player faction. |Möchtest du von vorne beginnen? Über das Menü kannst du das Spiel verlassen oder zu einer anderen Spielerfraktion wechseln. | |- |Do you want to start over or leave the game and go back to the main menu? |Möchtest du vorne beginnen oder das Spiel verlassen und zum Hauptmenü zurückkehren? | |- |Dismiss |Verwerfen | |- |Leave Game |Spiel verlassen | |- |cannot move into the blight |kann sich nicht in die Fäulnis bewegen | |- |Cannot move powered down unit |Die ausgeschaltete Einheit kann nicht bewegt werden | |- |Cannot queue action while Goto register is linked |Aktion kann nicht in die Warteschlange gestellt werden, während das „Gehe zu“-Register verknüpft ist | |- |Cannot interact while Goto register is linked |Interaktion ist nicht möglich, solange das „Gehe zu“-Register verknüpft ist | |- |No free inventory space to pick up items |Kein freier Lagerplatz zum Abholen von Gegenständen | |- |Buildings cannot pick up items directly |Gebäude können Gegenstände nicht direkt aufnehmen | |- |Set %s as store |%s als Lagerplatz festlegen | |- |Cleared store |Lagerplatz geräumt | |- |Attack |Angriff | |- |Pinged Here |Hier angepingt | |- |Player <header>%S</> pinged at <header>%dx%d</> |Spieler <header>%S</> hat einen Ping an <header>%dx%d</> gesendet | |- |ESCAPE |FLIEHEN | |- |ENTER |EINGEBEN | |- |ONE |EINS | |- |TWO |ZWEI | |- |THREE |DREI | |- |FOUR |VIER | |- |FIVE |FÜNF | |- |SIX |SECHS | |- |SEVEN |SIEBEN | |- |EIGHT |ACHT | |- |NINE |NEUN | |- |ZERO |NULL | |- |HOME |ZUHAUSE | |- |END |ENDE | |- |TAB |TAB | |- |Select Action |Aktion auswählen | |- |Selects an object on the following clicked item |Wählt ein Objekt an dem folgenden angeklickten Gegenstand aus | |- |Execute Action |Aktion ausführen | |- |Executes an action on the following clicked item |Führt eine Aktion für den folgenden angeklickten Gegenstand aus | |- |In Game Menu |Spielmenü | |- |Opens the in-game menu |Öffnet das Spielmenü | |- |Build Menu |Bau-Menü | |- |Opens the building menu |Öffnet das Gebäudemenü | |- |Tech Tree |Technologiebaum | |- |Opens the tech tree menu |Öffnet das Technologiebaum-Menü | |- |Opens the codex menu |Öffnet das Kodex-Menü | |- |Opens the Command Center menu |Öffnet das Menü der Kommandozentrale | |- |Opens the library menu |Öffnet das Menü der Bibliothek | |- |Opens the progress menu |Öffnet das Fortschrittsmenü | |- |Opens the Chat window |Öffnet das Chat-Fenster | |- |Accepts current dialogue |Aktueller Dialog akzeptiert | |- |Pause Game |Spiel pausieren | |- |Pauses the game |Pausiert das Spiel | |- |Group 1 |Gruppe 1 | |- |Select shortcut group 1 |Wählt Verknüpfungsgruppe 1 aus | |- |Group 2 |Gruppe 2 | |- |Select shortcut group 2 |Wählt Verknüpfungsgruppe 2 aus | |- |Group 3 |Gruppe 3 | |- |Select shortcut group 3 |Wählt Verknüpfungsgruppe 3 aus | |- |Group 4 |Gruppe 4 | |- |Select shortcut group 4 |Wählt Verknüpfungsgruppe 4 aus | |- |Group 5 |Gruppe 5 | |- |Select shortcut group 5 |Wählt Verknüpfungsgruppe 5 aus | |- |Group 6 |Gruppe 6 | |- |Select shortcut group 6 |Wählt Verknüpfungsgruppe 6 aus | |- |Group 7 |Gruppe 7 | |- |Select shortcut group 7 |Wählt Verknüpfungsgruppe 7 aus | |- |Group 8 |Gruppe 8 | |- |Select shortcut group 8 |Wählt Verknüpfungsgruppe 8 aus | |- |Group 9 |Gruppe 9 | |- |Select shortcut group 9 |Wählt Verknüpfungsgruppe 9 aus | |- |Group 10 |Gruppe 10 | |- |Select shortcut group 10 |Wählt Verknüpfungsgruppe 10 aus | |- |Select Previous |Wählen Sie zuvor |M |- |Switch to previous selection |Wechseln Sie zur vorherigen Auswahl |M |- |Set Camera Home |Stellt die Kamera auf Zuhause ein | |- |Repositions camera to the main base |Positioniert die Kamera neu auf die Hauptbasis | |- |Set Camera Zero |Stellt die Kamera auf Null ein | |- |Repositions camera to coordinate 0,0 |Positioniert die Kamera neu auf die Koordinate 0,0 | |- |Hide User Interface |Benutzeroberfläche ausblenden | |- |Toggles on/off the user interface |Schaltet die Benutzeroberfläche ein/aus | |- |Set Camera Follow Target |Legt das Kameraverfolgungsziel fest | |- |Repositions camera to follow the selected target |Positioniert die Kamera neu, um dem ausgewählten Ziel zu folgen | |- |Toggles on/off the power grid |Schaltet das Stromnetz ein/aus | |- |Toggle Grid Cursor |Rastermauszeiger ein-/ausschalten | |- |Toggles on/off the grid cursor |Schaltet den Rastermauszeiger ein/aus | |- |Rotate Construction Site |Baustelle drehen | |- |Rotates a structure |Dreht eine Struktur | |- |Show Path |Pfad anzeigen | |- |Shows the path of a unit |Zeigt den Pfad einer Einheit an | |- |Map Overlay |Karten-Overlay | |- |Toggle showing of map overlay information |Schaltet die Anzeige von Karten-Overlay-Informationen ein/aus | |- |Toggle Camera Rotation |Kameradrehung ein/aus | |- |Rotates the camera |Dreht die Kamera | |- |Toggle Gamepad Mouse |Controller/Maus umschalten | |- |Gives controllers added mouse support |Bietet Controllern zusätzliche Mausunterstützung | |- |Feedback with Screenshot |Rückmeldung mit Screenshot | |- |Capture the screen and open the form to send feedback to the developers |Nimm einen Screenshot auf und öffne das Formular, um den Entwicklern eine Rückmeldung zu schicken | |- |Construct from Building |Konstruiert aus Gebäuden | |- |Create a construction site from a building on the map (while the mouse cursor is over a building) |Erstellt eine Baustelle aus einem Gebäude auf der Karte (während sich der Mauszeiger über einem Gebäude befindet) | |- |Unit Settings Copy |Einheiten-Einstellungen kopieren | |- |Copy a units settings |Kopiert die Einheiten-Einstellungen | |- |Unit Settings Paste |Einheiten-Einstellungen einfügen | |- |Apply the copied unit settings or construct a building copy |Wendet die kopierten Einheiten-Einstellungen an oder erstellt eine Gebäudekopie | |- |Move Camera Up/Down |Kamera nach oben/unten bewegen | |- |Move Camera Up |Kamera nach oben bewegen | |- |Move Camera Down |Kamera nach unten bewegen | |- |Move Camera Right/Left |Kamera nach rechts/links bewegen | |- |Move Camera Right |Kamera nach rechts bewegen | |- |Move Camera Left |Kamera nach links bewegen | |- |Rotate Camera |Kamera drehen | |- |Rotate Camera Right |Kamera nach rechts drehen | |- |Rotate Camera Left |Kamera nach links drehen | |- |Zoom Camera |Kamera zoomen | |- |Zoom Camera In |Kamera heranzoomen | |- |Zoom Camera Out |Kamera herauszoomen | |- |Released |Losgelassen | |- |No unit focused to copy settings |Keine Einheit wurde zum Kopieren der Einstellungen fokussiert | |- |Unable to copy settings |Einstellungen können nicht kopiert werden | |- |Copied unit settings from %s |Einheiten-Einstellungen von %s kopiert | |- |Haven't unlocked prerequisites for construction |Voraussetzungen für den Bau wurden nicht freigeschaltet | |- |Copied unit was not a building |Die kopierte Einheit war kein Gebäude | |- |Unable to apply settings onto construction site |Einstellungen können nicht auf die Baustelle angewendet werden | |- |Settings can only be applied to your units |Einstellungen können nur auf deine Einheiten angewendet werden | |- |Cannot paste Buildings onto units |Gebäude können nicht auf Einheiten eingefügt werden | |- |Apply unit settings onto %d units |Einheiten-Einstellungen auf %d Einheiten anwenden | |- |Apply unit settings onto %s |Einheiten-Einstellungen auf %s anwenden | |- |Need to copy a unit first |Zuerst muss eine Einheit kopiert werden | |- |Player Joined |Spieler ist beigetreten | |- |Name: <header>%S</> - Faction: <header>%S</> |Name: <header>%S</> – Fraktion: <header>%S</> | |- |Player Left |Spieler hat das Spiel verlassen | |- |Player Changed Faction |Spieler hat die Fraktion gewechselt | |- |Name: <header>%S</> - Old Faction: <header>%S</> - Faction: <header>%S</> |Name: <header>%S</> – Alte Fraktion: <header>%S</> – Fraktion: <header>%S</> | |- |Faction Settings |Fraktionseinstellungen | |- |%S changed you from %s to %s |%S hat dich von %s zu %s geändert | |- |faction |Fraktion | |- |Game was automatically saved |Das Spiel wurde automatisch gespeichert | |- |Virus Detected |Virus erkannt | |- |A virus has been detected in the network |Im Netzwerk wurde ein Virus entdeckt | |- |WARNING: TAKING DAMAGE !!! |ACHTUNG: ES ENTSTEHEN SCHÄDEN!!! | |- |You are taking damage (%d) |Du erleidest Schaden (%d) | |- |attacked |angegriffen | |- |You are under attack (%d) |Du wirst angegriffen (%d) | |- |Destroyed |Zerstört | |- |You have lost a unit (%d) |Du hast eine Einheit verloren (%d) | |- |Rich %s resource depleted |Reiche %s-Ressource erschöpft | |- |Order Carrier |Auftragsträger | |- |Order was aborted and carrier still holds the items |Der Auftrag wurde abgebrochen und der Träger hält die Gegenstände noch immer | |}
Summary:
Please note that all contributions to Desynced Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Desynced Wiki:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)