Toggle search
Search
Toggle menu
Toggle personal menu
Editing
Translations/German
(section)
From Desynced Wiki
Read
Edit
Edit source
View history
Page
Discussion
More actions
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
== File: scenarios/freeplay/freeplay_tutorial == {| class="wikitable" style="white-space:pre-wrap" ! English ! German ! * |- |Understood |Verstanden | |- |click anywhere to minimize |Zum Minimieren an beliebiger Stelle klicken | |- |Controls |Steuerung | |- |Welcome to Navigation Training Simulator. I am TUTOR, Tutorial Understand and Training Optimized Robot. I will guide you through controlling your units. Let's begin with some simple camera controls. Try panning the camera. <hl>Pan the Camera</> using the <Key axis="CameraX" style="hl"/><hl>/</><Key axis="CameraY" style="hl"/> keys or with <Key action="ExecuteAction" style="hl"/> and Dragging |Willkommen beim Navigationstrainingssimulator. Ich bin TUTOR, Tutorial Understanding und Training Optimized Robot. Ich werde dich bei der Steuerung deiner Einheiten unterstützen. Beginnen wir mit einigen einfachen Kamerasteuerungen. Versuche, die Kamera zu schwenken. <hl>Schwenke die Kamera</> mit den Tasten <Key axis="CameraX" style="hl"/><hl>/</><Key axis="CameraY" style="hl"/> oder mit <Key action="ExecuteAction" style="hl"/> und Ziehen | |- |Great! You can also enhance the image or get a wider view of the surrounding area. <Key axis="CameraZoom" style="hl"/> will <hl>Zoom</> the camera. |Toll! Du kannst auch das Bild verbessern oder einen weiteren Blickwinkel auf die Umgebung erhalten. Mit <Key axis="CameraZoom" style="hl"/> kannst du <hl>zoomen</>. | |- |Now you have mastered camera movement, try selecting a <hl>Scout</> and ordering it to move to a nearby location. Select the Unit with <Key action="SelectAction" style="hl"/> Move it anywhere with <Key action="ExecuteAction" style="hl"/> |Da du nun die Kamerabewegung beherrschst, versuche, einen <hl>Scout</> auszuwählen und ihm zu befehlen, sich zu einem nahegelegenen Ort zu bewegen. Wähle die Einheit mit <Key action="SelectAction" style="hl"/> aus. Bewege sie mit <Key action="ExecuteAction" style="hl"/> an eine beliebige Stelle | |- |You have the ability to deploy your <hl>Command Center</>. <img id="f_bot_2m_as" width="50" height="50"/> Try deploying in between the two resources for optimal accessibility. <hl>Deploy</> your <hl>Command Center</> using the <hl>[ Deploy Base ]</> button. |Du hast die Möglichkeit, deine <hl>Kommandozentrale</> aufzustellen. <img id="f_bot_2m_as" width="50" height="50"/> Versuche, sie zwischen den beiden Ressourcen aufzustellen, um eine optimale Zugänglichkeit zu gewährleisten. <hl>Stelle</> deine <hl>Kommandozentrale</> über die Schaltfläche <hl>[Basis aufstellen]</> auf. | |- |Now let's begin mining the metal ore deposit. Select a <hl>Engineer</><img id="f_bot_1s_adw" width="50" height="50"/> with a <img id="c_adv_miner" width="40" height="40"/> <hl>Laser Mining Tool</> Click the <Key action="ExecuteAction" style="hl"/> on the <img id="metalore" width="40" height="40"/> <hl>Metal Ore</> resource to start mining. |Beginne nun mit dem Abbau der Metallerzvorkommen. Wähle einen <hl>Späher</><img id="f_bot_1s_as" width="50" height="50"/> mit einem <img id="c_adv_miner" width="40" height="40"/> <hl>Laser-Bergbauwerkzeug</> aus Klicke die <Key action="ExecuteAction" style="hl"/> auf der Ressource <img id="metalore" width="40" height="40"/> <hl>Metallerz</>, um mit dem Abbau zu beginnen. | |- |Now let's begin mining crystals. Select the other <hl>Engineer</><img id="f_bot_1s_adw" width="50" height="50"/> with a miner Click the <Key action="ExecuteAction" style="hl"/> on the <img id="crystal" width="40" height="40"/> <hl>Crystal</> resource to start mining. You are also able to pick up <hl>Scattered</> Crystal without the need to mine it. |Beginnen wir nun mit dem Abbau von Kristallen. Wähle den anderen <hl>Späher</><img id="f_bot_1s_as" width="50" height="50"/> mit einem Bergbauer aus Klicke auf <Key action="ExecuteAction" style="hl"/> auf der Ressource <img id="crystal" width="40" height="40"/> <hl>Kristall</>, um mit dem Abbau zu beginnen. Du kannst auch <hl>verstreute</> Kristalle einsammeln, ohne sie abbauen zu müssen. | |- |Sockets |Sockel | |- |<bl>Units</> and <bl>Buildings</> gain functionality via <hl>Components</> that need to be constructed separately.. <hl>Components</> are placed into <hl>Sockets</> which come in four sizes: <hl>Small</>, <hl>Medium</>, <hl>Large</> and <hl>Internal</> . You can equip a Component into the same size <hl>Sockets</> or larger. |<bl>Einheiten</> und <bl>Gebäude</> werden funktionstüchtig durch <hl>Komponenten</>, die separat hergestellt werden müssen. <hl>Komponenten</> werden in <hl>Sockel</> eingesetzt, die es in vier Größen gibt: <hl>Klein</>, <hl>Mittelgroß</>, <hl>Groß</> and <hl>Intern</> . Du kannst eine Komponente in einen <hl>Sockel</> derselben oder größeren Größe einsetzen. | |- |You can process Metal Ore using the <hl>Fabricator</>. Try equipping it onto your Command Center. Select the <hl>Command Center</><img id="f_landingpod" width="50" height="50"/> Place the <hl>Fabricator</><img id="c_fabricator" width="40" height="40"/> from its inventory into an <hl>[ M ] Medium Socket</> on the left side. |Du kannst Metallerz mithilfe der <hl>Fertigungsanlage</> herstellen. Versuch, sie in deiner Kommandozentrale auszurüsten. Wähle die <hl>Kommandozentrale</><img id="f_landingpod" width="50" height="50"/> aus Platziere die <hl>Fertigungsanlage</><img id="c_fabricator" width="40" height="40"/> aus ihrem Inventar heraus in einem <hl>[ M ] mittelgroßen Sockel</> auf der linken Seite. | |- |Good job, the <hl>Fabricator</> can now be set to produce <hl>Metal Bars</> from the gathered ore. Set the production and you'll notice the units will automatically deliver the required ingredients. Click on <hl>Production</><img image="Main/textures/codex/icons/prod_reg.png" width="48" height="48"/> next to the fabricator. Double click on the <hl>Metal Bars</><img id="metalbar" width="50" height="50"/> icon to start production. |Gut gemacht, die <hl>Fertigungsanlage</> kann jetzt so eingestellt werden, dass sie aus dem gesammelten Erz <hl>Metallbarren</> herstellt. Lege die Produktion fest und du wirst feststellen, dass die Einheiten automatisch die erforderlichen Zutaten liefern. Klicke neben der Fertigungsanlage auf <hl>Produktion</><img image="Main/textures/codex/icons/prod_reg.png" width="48" height="48"/>. Doppelklicke auf das Symbol <hl>Metallbarren</><img id="metalbar" width="50" height="50"/>, um mit der Produktion zu beginnen. | |- |Expanding Production |Erweiterung der Produktion | |- |Now automate production of <hl>Metal Bars</> by constructing a dedicated production building. Open the build menu and construct a small building. Open the <hl>Build Menu (</><Key action="Build" style="hl"/><hl>)</> <img image="Main/textures/codex/icons/icon_build.png" width="48" height="48"/> Construct a <hl>Building</><img id="f_building1x1d" width="50" height="50"/> |Automatisiere jetzt die Produktion von <hl>Metallbarren</>, indem du ein eigenes Produktionsgebäude errichtest. Öffne das Baumenü und baue ein kleines Gebäude. Öffne das <hl>Bau-Menü (</><Key action="Build" style="hl"/><hl>)</> <img image="Main/textures/codex/icons/icon_build.png" width="48" height="48"/> Baue ein <hl>Gebäude</><img id="f_building1x1d" width="50" height="50"/> | |- |Great work! You are now ready to expand your production capabilities to keep up with future demand. Produce a <hl>Fabricator</> in your command center Select the <hl>Command Center</><img id="f_landingpod" width="50" height="50"/> Produce at least <normal>10</> <hl>Metal Bars</><img id="metalbar" width="50" height="50"/> Change <hl>Production</><img image="Main/textures/codex/icons/prod_fabricator_reg.png" width="160" height="48"/> to make a <hl>Fabricator</><img id="c_fabricator" width="50" height="50"/> |Gute Arbeit! Du bist jetzt bereit, deine Produktionskapazitäten zu erweitern, um mit der zukünftigen Nachfrage Schritt zu halten. Produziere eine <hl>Fertigungsanlage</> in deiner Kommandozentrale Wähle die <hl>Kommandozentrale</><img id="f_landingpod" width="50" height="50"/> aus Produziere mindestens <normal>10</> <hl>Metallbarren</><img id="metalbar" width="50" height="50"/> Ändere die <hl>Produktion</><img image="Main/textures/codex/icons/prod_fabricator_reg.png" width="160" height="48"/>, um eine <hl>Fertigungsanlage</><img id="c_fabricator" width="50" height="50"/> zu erstellen | |- |Items can be moved between buildings and units in a number of ways such as clicking and dragging the item onto the new building. Another way is to have a building <hl>Request</> a desired item. Select the new <hl>Building</> <img id="f_building1x1d" width="50" height="50"/> Click the <hl>Request Item</> button <img image="Main/textures/codex/icons/request_button.png" width="40" height="40"/> and request a single <hl>Fabricator</><img id="c_fabricator" width="50" height="50"/> |Gegenstände können auf verschiedene Arten zwischen Gebäuden und Einheiten bewegt werden. Du kannst den Gegenstand z. B. anklicken und ihn auf das neue Gebäude ziehen oder das Gebäude einen gewünschten Gegenstand <hl>anfordern</> lassen. Wähle das neue <hl>Gebäude</> <img id="f_building1x1d" width="50" height="50"/> aus Klicke auf die Schaltfläche <hl>Gegenstand anfordern</> <img image="Main/textures/codex/icons/request_button.png" width="40" height="40"/> und fordere eine einzelne <hl>Fertigungsanlage</><img id="c_fabricator" width="50" height="50"/> an | |- |You'll notice the <hl>Fabricator</> will automatically be delivered without having to specify where to get it from. The fabricator has been delivered to the new building, where you can equip it into a socket, and begin metal bar production. Equip the <hl>Fabricator</><img id="c_fabricator" width="50" height="50"/> Change <hl>Production</><img image="Main/textures/codex/icons/prod_fabricator_reg.png" width="160" height="48"/> to <hl>Metal Bars</><img id="metalbar" width="50" height="50"/> |Du wirst feststellen, dass die <hl>Fertigungsanlage</> automatisch geliefert wird, ohne dass du angeben musst, woher sie bezogen werden soll. Die Fertigungsanlage wurde in das neue Gebäude geliefert, wo du sie in einen Sockel einbauen und mit der Produktion von Metallbarren beginnen kannst. Rüste die <hl>Fertigungsanlage</><img id="c_fabricator" width="50" height="50"/> aus Ändere die <hl>Produktion</><img image="Main/textures/codex/icons/prod_fabricator_reg.png" width="160" height="48"/> auf <hl>Metallbarren</><img id="metalbar" width="50" height="50"/> | |- |Building up your production ability of Simple Materials such as <hl>Metal Bars</> will prepare you for when you unlock more advanced materials. In order to do this you will need to increase the number of your <hl>Production Buildings</> Produce <normal>2</> more <hl>Buildings</> to increase <hl>Metal Bar</><img id="metalbar" width="50" height="50"/> production |Der Ausbau deiner Produktionsfähigkeit einfacher Materialien wie <hl>Metallbarren</> wird dich auf die Freischaltung fortschrittlicherer Materialien vorbereiten. Dazu wirst du die Anzahl deiner <hl>Produktionsgebäude</> steigern müssen Produziere <normal>2</> weitere <hl>Gebäude</>, um die Produktion von <hl>Metallbarren</><img id="metalbar" width="50" height="50"/> zu steigern | |- |We are now ready to produce a new construction material. <hl>Metal Plates</> are also produced in a fabricator so set up a new production facility in the same way as you set up the bar production. Place another <hl>Building</> but this time set the production to <hl>Metal Plates</><img id="metalplate" width="50" height="50"/> |Wir sind nun bereit, ein neues Baumaterial zu produzieren. <hl>Metallplatten</> werden ebenfalls in einer Fertigungsanlage hergestellt. Richte daher eine neue Produktionsanlage auf die gleiche Weise ein, wie du die Produktion von Barren einrichtest. Platziere eine weitere <hl>Produktionsanlage</>, aber stelle dieses Mal die Produktion auf <hl>Metallplatten</><img id="metalplate" width="50" height="50"/> ein. | |- |Advanced Production |Fortschrittliche Produktion | |- |The Fabricator can only produce basic materials and components. More options are available by producing an Assembler. Select the <hl>Command Center</><img id="f_landingpod" width="50" height="50"/> Using a Fabricator make an <hl>Assembler</><img image="Main/textures/icons/components/Component_Assembler_01_M.png" width="50" height="50"/> Place the Assembler in a <hl>[ M ] Medium Socket</>. |Die Fertigungsanlage kann nur einfache Materialien und Komponenten herstellen. Durch die Herstellung einer Montageanlage werden mehr Optionen verfügbar. Wähle die <hl>Kommandozentrale</><img id="f_landingpod" width="50" height="50"/> aus. Stelle mithilfe einer Fertigungsanlage eine <hl>Montageanlage</><img image="Main/textures/icons/components/Component_Assembler_01_M.png" width="50" height="50"/> her. Platziere die Montageanlage auf einem <hl>[ M ] Mittleren Sockel</>. | |- |In order to expand your technical capabilities, research is essential. I recommend constructing an <hl>Uplink</>; it will enable access to your Tech Tree. Make <normal>1</> <hl>Circuit Board </><img image="Main/textures/icons/items/circuit_board.png" width="40" height="40"/>. Note that materials default to infinite production so you will need to specify the amount. Use the <hl>Assembler</> to make an <hl>Uplink</> <img image="Main/textures/icons/components/Component_Uplink_01_M.png" width="50" height="50"/> On your <hl>Command Center</>, un-equip the <hl>Fabricator</> and place the <hl>Uplink</><bl> into the empty Medium Socket</> |Um deine technischen Fähigkeiten auszubauen, ist Forschung unerlässlich. Ich empfehle den Aufbau eines <hl>Uplinks</>; Damit erhältst du Zugriff auf deinen Technologiebaum. Stelle <normal>1</> <hl>Leiterplatte </><img image="Main/textures/icons/items/circuit_board.png" width="40" height="40"/> her Beachte, dass Materialien standardmäßig auf unbegrenzte Produktion eingestellt sind, daher musst du nur die Menge angeben. Verwende die <hl>Montageanlage</>, um einen <hl>Uplink</> <img image="Main/textures/icons/components/Component_Uplink_01_M.png" width="50" height="50"/> herzustellen. Entferne in deiner <hl>Kommandozentrale</> die <hl>Fertigungsanlage</> und platziere den <hl>Uplink</><bl> im leeren Mittleren Sockel</> | |- |The Uplink is in place and you can start your Technology Research. Access the <hl>Tech Tree</> and choose one of the initial research nodes, then set it as your current research. Click the <hl>Research</> button <img image="Main/textures/codex/icons/techtree_icon.png" width="50" height="50"/> Click and open the <hl>Basic Tree</> <img image="Main/textures/codex/techtree/basic_tree.png" width="80" height="80"/> Select one of the research nodes and then click <hl>Set Research</> |Der Uplink ist vorhanden und du kannst mit deiner Technologieforschung beginnen. Greife auf den <hl>Technologiebaum</> zu, wähle einen der anfänglichen Forschungsknoten aus und lege ihn dann als aktuelle Forschung fest. Klicke auf die Schaltfläche <hl>Forschung</> <img image="Main/textures/codex/icons/techtree_icon.png" width="50" height="50"/> Klicke dann auf den <hl>Basisbaum</> <img image="Main/textures/codex/techtree/basic_tree.png" width="80" height="80"/> und öffne ihn. Wähle einen der Forschungsknoten aus und klicke dann auf <hl>Forschung festlegen</> | |- |Increase Mining Capacity |Erhöhe die Bergbaukapazität | |- |Our resource mining needs to increase in order to keep pace with our production. We need to add more <hl>Mining Bots</>. On your <hl>Command Center</> produce <normal>1</> <hl>Circuit Board</> <img id="circuit_board" width="50" height="50"/> Then build a <hl>Miner</><img id="c_miner" width="45" height="45"/> component and a <hl>Worker</> bot <img id="f_bot_1s_a" width="50" height="50"/> Mount the Miner on the Worker and set it to mine <hl>Metal Ore</>. |Unser Ressourcenabbau muss gesteigert werden, damit wir mit unserer Produktion Schritt halten können. Wir müssen weitere <hl>Bergbau-Bots</> hinzufügen. Produziere in deiner <hl>Kommandozentrale</> <normal>1</> <hl>Leiterplatte</> <img id="circuit_board" width="50" height="50"/> Erstelle dann eine <hl>Bergbau</><img id="c_miner" width="45" height="45"/>-Komponente und einen <hl>Arbeiter</>-Bot <img id="f_bot_1s_a" width="50" height="50"/> Montiere die Bergbau-Komponente auf dem Arbeiter und stelle ihn auf den Abbau von <hl>Metallerz</> ein. | |- |Logistics Network Orders |Logistiknetzwerkaufträge | |- |When a unit is connected to the logistics network it will automatically try to fulfill any item transfer requests. For example, if a <hl>Fabricator</> requires ingredients, any idle bots on the network will try to find that item inside the network, and carry it to the location of the fabricator. Units can be connected and disconnected from the logistics network. When they are first built, robots are <hl>OFF</> the network by default. Pressing (<Key action="PowerInfo_Toggle" style="hl"/>) shows the <hl>Area</> that the <hl>Logistics Network</> covers. Explanation of advanced <hl>Automation</> options are available in the Codex (<Key action="Codex" style="hl"/>) |Wenn eine Einheit mit dem Logistiknetzwerk verbunden ist, versucht sie automatisch, alle Anfragen zur Übertragung von Gegenständen zu erfüllen. Wenn beispielsweise eine <hl>Fertigungsanlage</> Zutaten benötigt, versuchen alle inaktiven Bots im Netzwerk, diesen Gegenstand im Netzwerk zu finden und ihn zum Standort der Fertigungsanlage zu transportieren. Einheiten können an das Logistiknetzwerk angeschlossen und von diesem getrennt werden. Wenn sie zum ersten Mal gebaut werden, sind Roboter standardmäßig <hl>AUS</> im Netzwerk. Durch Drücken von (<Key action="PowerInfo_Toggle" style="hl"/>) wird der <hl>Bereich</> angezeigt, den das <hl>Logistiknetzwerk</> abdeckt. Erläuterungen zu erweiterten <hl>Automatisierungsoptionen</> sind im Kodex (<Key action="Codex" style="hl"/>) verfügbar | |- |Add Miner to Network |Bergbauarbeiter zum Netzwerk hinzufügen | |- |If your mining bot is on the Network then other robots on the Network will pick up the mined ore from it when required. Add your <hl>Mining Bot</> to the Network by clicking the <Key action="SelectAction" style="hl"/> on the Network button <img image="Main/textures/codex/icons/network_button.png" width="30" height="30"/> |Wenn sich dein Bergbau-Bot im Netzwerk befindet, holen andere Roboter im Netzwerk bei Bedarf das abgebaute Erz von ihm ab. Füge deinen <hl>Bergbau-Bot</> zum Netzwerk hinzu, indem du auf die Schaltfläche <Key action="SelectAction" style="hl"/> auf der Netzwerkschaltfläche <img image="Main/textures/codex/icons/network_button.png" width="30" height="30"/> klickst | |- |Storage |Lagerung | |- |You will notice your miners are starting to reach capacity so it would be good to have a <hl>Storage</> unit to store excess items. Open the <hl>Build Menu (</><Key action="Build" style="hl"/><hl>)</> <img image="Main/textures/codex/icons/icon_build.png" width="48" height="48"/> Construct a <hl>Storage</><img id="f_building1x1f" width="50" height="50"/> Building. |Du wirst feststellen, dass deine Bergbauabeiter langsam ihre Kapazitätsgrenze erreichen, daher wäre es gut, über eine <hl>Lagereinheit</> zu verfügen, um überschüssige Gegenstände zu lagern. Öffne das <hl>Bau-Menü (</><Key action="Build" style="hl"/><hl>)</> <img image="Main/textures/codex/icons/icon_build.png" width="48" height="48"/> Baue ein <hl>Lagergebäude</><img id="f_building1x1f" width="50" height="50"/>. | |- |The <hl>Store Parameter</> tells the unit where it can store its inventory when it becomes full. When the mining bot can no longer hold resources it will place all its items onto the Storage Block, allowing it to continue mining. Select one of your <hl>Miner Units</> Click on the <hl>Store parameter</> <img image="Main/textures/codex/icons/register_store.png" width="50" height="50"/> and then specify the storage location by selecting the <hl>Storage Block</><img id="f_building1x1f" width="50" height="50"/>. |Der <hl>Lager-Parameter</> teilt der Einheit mit, wo sie ihr Inventar lagern kann, wenn es voll ist. Wenn der Bergbau-Bot keine Ressourcen mehr halten kann, legt er alle seine Gegenstände auf dem Lagerblock ab, so dass er mit dem Bergbau fortfahren kann. Wähle eine deiner <hl>Bergbau-Einheiten</> aus. Klicke auf den <hl>Lager-Parameter</> <img image="Main/textures/codex/icons/register_store.png" width="50" height="50"/> und gib dann den Lagerort an, indem du den <hl>Lagerblock</><img id="f_building1x1f" width="50" height="50"/> auswählst. | |- |Unlocking more production materials is required to advance our technology so begin research of Basic Structures in the Tech tree. Click the <hl>Research</> button <img image="Main/textures/codex/icons/techtree_icon.png" width="50" height="50"/> Select <hl>Basic Structures</> and press the <hl>Set Research</> button. |Um unsere Technologie voranzutreiben, müssen wir mehr Produktionsmaterialien freischalten. Beginne also mit der Erforschung grundlegender Strukturen im Technologiebaum. Klicke auf die Schaltfläche <hl>Forschung</> <img image="Main/textures/codex/icons/techtree_icon.png" width="50" height="50"/>. Wähle dann <hl>Grundstrukturen</> aus und klicke auf die Schaltfläche <hl>Forschung festlegen</>. | |- |Now to set up dedicated production of Reinforced Plates. Start by building the <hl>Medium Building</>. Open the <hl>Build Menu (</><Key action="Build" style="hl"/><hl>)</> <img image="Main/textures/codex/icons/icon_build.png" width="48" height="48"/> Construct the <hl>Medium Building</><img id="f_building2x1f" width="50" height="50"/> |Nun geht es darum, eine spezielle Produktion von verstärkten Platten aufzubauen. Beginne mit dem Bau des <hl>mittleren Gebäudes</>. Öffne das <hl>Bau-Menü (</><Key action="Build" style="hl"/><hl>)</> <img image="Main/textures/codex/icons/icon_build.png" width="48" height="48"/> Baue das <hl>mittlere Gebäude</><img id="f_building2x1f" width="50" height="50"/> | |- |Now set up the new building with an <hl>Assembler</> producing <hl>Reinforced Plates</>. Produce and equip an <hl>Assembler</> <img id="c_assembler" width="50" height="50"/> Set it to produce <hl>Reinforced Plate</> <img id="reinforced_plate" width="50" height="50"/> |Statte nun das neue Gebäude mit einer <hl>Montageanlage</> aus, die <hl>verstärkte Platten</> herstellt. Produziere und rüste eine <hl>Montageanlage</> <img id="c_assembler" width="50" height="50"/> aus Stelle sie so ein, dass sie <hl>Verstärkte Platte</> <img id="reinforced_plate" width="50" height="50"/> produziert | |- |Circuit Boards |Leiterplatten | |- |The last material that we should automate for now is <hl>Circuit Boards</> which is also produced in an Assembler. Follow the same process as setting up the Reinforced Plate dedicated building and set it to <hl>Circuit Boards</>. Produce another <hl>Assembler</> <img id="c_assembler" width="50" height="50"/> in your <hl>Command Center</> Set up <hl>Circuit Board</> <img id="circuit_board" width="50" height="50"/> production building the same way as <hl>Reinforced Plate</> <img id="reinforced_plate" width="50" height="50"/>production |Das letzte Material, das wir vorerst automatisieren sollten, sind <hl>Leiterplatten</>, die ebenfalls in einer Montageanlage hergestellt werden. Befolge den gleichen Vorgang wie beim Einrichten des speziellen Gebäudes mit verstärkten Platten und stelle sie auf <hl>Leiterplatten</> ein. Errichte eine weitere <hl>Montageanlage</> <img id="c_assembler" width="50" height="50"/> in deinem <hl>Kommandozentrum</> Richte das Produktionsgebäude für <hl>Leiterplatten</> <img id="circuit_board" width="50" height="50"/> auf die gleiche Weise ein wie für die Produktion von <hl>verstärkten Platten</> <img id="reinforced_plate" width="50" height="50"/> | |- |Power Grid |Stromnetz | |- |Your <bl>Units</> and <bl>Components</> receive <hl>Power</> while they are within a <hl>Power Grid</> (<Key action="PowerInfo_Toggle" style="hl"/>) While they are outside the grid they will begin to drain power from their battery until it is depleted. The power grid is what defines the area of the logistics network. Expanding your power grid will also expand your logistics network. |Deine <bl>Einheiten</> und <bl>Komponenten</> beziehen <hl>Strom</>, wenn sie sich innerhalb eines <hl>Stromnetzes</> (<Key action="PowerInfo_Toggle" style="hl"/>) befinden. Wenn sie außerhalb des Netzes sind, werden sie den Strom aus ihren Batterien beziehen, bis sie leer sind. Das Stromnetz definiert den Bereich des Logistiknetzwerkes. Die Erweiterung des Stromnetzes wird dein Logistiknetzwerk ebenfalls erweitern. | |- |Research Basic Power to be able to produce <hl>Crystal Power</> and <hl>Power Field</> components. <hl>Crystal Power</> components will store power similar to a battery by consuming crystal and acting as a buffer should you start to have insufficient power for your grid. <hl>Power Fields</> will help to expand the area of your power grid, making it easier to get to resources further away such as silica nodes. Click the <hl>Research</> button <img image="Main/textures/codex/icons/techtree_icon.png" width="50" height="50"/> Select <hl>Basic Power</> and start Research. |Erforsche einfachen Strom, um <hl>Kristallkraft</> und <hl>Kraftfeld</>-Komponenten herzustellen. <hl>Kristallkraft</>-Komponenten speichern Strom ähnlich wie eine Batterie, indem sie Kristalle verbrauchen und als Zwischenspeicher dienen, falls du nicht genügend Strom für dein Netz hast. <hl>Kraftfelder</> werden bei der Erweiterung des Bereichs deines Stromnetzes helfen, wodurch du einfacher weiter entfernte Ressourcen wie Siliciumdioxid-Knoten erhalten kannst. Klicke auf die Schaltfläche <hl>Forschung</> <img image="Main/textures/codex/icons/techtree_icon.png" width="50" height="50"/> Wähle <hl>einfachen Strom</> aus und beginne die Forschung. | |- |Power Expansion |Stromerweiterung | |- |With Basic Power researched you are able to produce <hl>Power Fields</> Power Fields are <hl>Components</> They allow you to increase the size of your <hl>Power Grid</> or to start an entirely new and separate grid. You should begin expanding your power grid so that you can reach resources further away. Produce a <hl>Small Power Field</> <img id="c_small_relay" width="40" height="40"/> component. |Durch die Erforschung einfachen Stroms wirst du <hl>Kraftfelder</> herstellen können Kraftfelder sind <hl>Komponenten</> Sie ermöglichen es dir, deine <hl>Stromnetze</> zu vergrößern oder ein gänzlich neues und separates Netz zu starten. Du solltest mit der Erweiterung deines Stromnetzes beginnen, damit du weiter entfernte Ressourcen erreichen kannst. Stelle eine Komponente für ein <hl>kleines Kraftfeld</> <img id="c_small_relay" width="40" height="40"/> her. | |- |Mine Silica |Baue Silicium ab | |- |Silica <img id="silica"/> is a new resource required to research higher tiers of technology. Silica nodes can be found on the plateau. You can produce <hl>Power Fields</> to expand your <hl>Power Grid</> to help reach these nodes. Expand your power grid towards the <hl>Silica</> resource. Set a bot to Mine <hl>Silica</> <img id="silica" width="40" height="40"/> |Silicium <img id="silica"/> ist eine neue Ressource, die für die Erforschung von Technologie höheren Niveaus benötigt wird. Siliciumknoten können auf dem Plateau gefunden werden. Du kannst <hl>Kraftfelder</> produzieren, um dein <hl>Stromnetz</> zu erweitern und diese Knoten einfacher zu erreichen. Erweitere dein Stromnetz in Richtung der Ressource <hl>Silicium</>. Stelle einen Bot ein, der <hl>Silicium</> <img id="silica" width="40" height="40"/> abbaut. | |- |Set up Transport Route 1 |Lege Transportweg 1 fest | |- |Now that you are mining silica we need to get that silica coming back to the base to be processed. First build a <hl>Storage building</> near your base to receive the Silica <img id="silica"/> and then produce a <hl>Worker bot</> that will carry the Silica <img id="silica"/> from your miner to the storage building. Right click on the Worker's Logistics Network Button <img image="Main/textures/codex/icons/network_button.png" width="30" height="30"/> and check mark the Transport Route box. The Logistics Icon will change to Transport Route Icon <img image="Main/textures/codex/icons/transport_route.png" width="30" height="30"/> |Nun, da du Silicium abbaust, musst du dafür sorgen, dass das zur Basis zurückkehrende Silicium verarbeitet wird. Baue zunächst ein <hl>Lagergebäude</> in der Nähe deiner Basis, um das Silicium <img id="silica"/> zu empfangen und stelle dann einen <hl>Arbeiter-Bot</> her, der das Silicium <img id="silica"/> von deinem Bergarbeiter zum Lagergebäude trägt. Klicke mit der rechten Maustaste auf die Schaltfläche des Arbeiters Logistiknetzwerk <img image="Main/textures/codex/icons/network_button.png" width="30" height="30"/> und setze ein Häkchen im Transportweg-Kästchen. Das Logistiksymbol wird sich zum Transportweg-Symbol <img image="Main/textures/codex/icons/transport_route.png" width="30" height="30"/> ändern. | |- |Set up Transport Route 2 |Lege Transportweg 2 fest | |- |Now to set the GOTO point for the worker bot. (the point to pick up from) With the <hl>Worker Bot</> selected, click with the <Key action="SelectAction" style="bl"/> on the <hl>GOTO</> button <img image="Main/textures/codex/icons/register_goto.png" width="30" height="30"/> then click on the <hl> Mining Bot</> Note: Alternatively you can drag from the <hl>GOTO</> button <img image="Main/textures/codex/icons/register_goto.png" width="30" height="30"/> directly to the <hl> Mining Bot</> (or simply click on it with <Key action="ExecuteAction" style="hl"/>) |Lege jetzt den Zielpunkt für den Arbeiter-Bot fest (den Punkt, von dem Dinge abgeholt werden). Während der <hl>Arbeiter-Bot</> ausgewählt ist, klicke mit <Key action="SelectAction" style="bl"/> auf die Schaltfläche <hl>Gehe zu</> <img image="Main/textures/codex/icons/register_goto.png" width="30" height="30"/> und dann auf den <hl> Bergbau-Bot</> Hinweis: Du kannst alternativ die Schaltfläche <hl>GEHE ZU</> <img image="Main/textures/codex/icons/register_goto.png" width="30" height="30"/> direkt zum <hl> Bergbau-Bot</> ziehen (oder klicke einfach mit <Key action="ExecuteAction" style="hl"/> darauf) | |- |Set up Transport Route 3 |Lege Transportweg 3 fest | |- |Lastly, you need to set the Store point (the point to drop off to). With the <hl>Worker Bot</> selected, click with the <Key action="SelectAction" style="bl"/> on the <hl>STORE</> button and then click on the <hl>Storage</> building you built before to set it as the Store (drop off) point. Note: Again you can do this by dragging directly or by clicking on it (in this case with <hl>Ctrl +</> <Key action="ExecuteAction" style="hl"/>) |Zuletzt musst du den Lagerpunkt festlegen (den Punkt, an dem die Gegenstände abgelegt werden). Während der <hl>Arbeiter-Bot</> ausgewählt ist, klicke mit der <Key action="SelectAction" style="bl"/> auf die Schaltfläche <hl>LAGERN</> und klicke dann auf das <hl>Lager</>-Gebäude, dass du gebaut hast, bevor du es als Lagerpunkt (Ablagepunkt) festlegst. Hinweis: Dies kannst du ebenfalls durch direktes Ziehen tun oder indem du darauf klickst (in diesem Fall mit <hl>Strg +</> <Key action="ExecuteAction" style="hl"/>) | |- |There is a <hl>Deconstructor</> component <img id="c_deconstructor" width="35" height="35"/>that is produced by the assembler. The <hl>deconstructor</> can break down units and buildings into their construction ingredients with a <hl>100%</> return. Click the deconstructor's parameter and then click the target unit or building you would like to deconstruct. |Es gibt eine <hl>Dekonstruktor</>-Komponente <img id="c_deconstructor" width="35" height="35"/>, die in der Montageanlage hergestellt wird. Der <hl>Dekonstruktor</> kann Einheiten und Gebäude in ihre Bauzutaten zerlegen, wobei sie zu <hl>100 %</> zurückgegeben werdenden. Klicke auf den Parameter des Dekonstruktors und klicke dann auf die Zieleinheit oder das Gebäude, das du dekonstruieren möchtest. | |- |Finally researching Basic Signals will allow you to begin producing components that can allow your units to scan the environment and to set up specific communications with each other. Producing radar components will allow you to scan the environment for a wide range of elements such as enemies and structures. |Zuletzt wird dir die Erforschung von einfachen Signalen die Herstellung von Komponenten ermöglichen, die es deinen Einheiten erlauben, die Umgebung zu scannen und bestimmte Kommunikationen miteinander aufzubauen. Die Herstellung von Radarkomponenten wird es dir ermöglichen, die Umgebung auf eine breite Vielfalt von Elementen wie Feinden und Strukturen zu scannen. | |- |Explore Using Radar |Erkunde mithilfe des Radars | |- |Having researched Basic Signals you are able to produce Radar Components. One way you can use the radar is to search for ruins like the one you explored before. <bl>Using an Assembler make an </><hl>Portable Radar</><img image="Main/textures/icons/components/portable_radar.png" width="50" height="50"/> Put the radar on one of your scout bots and set the first <hl>Search Filter</> to scan for <hl>Unsolved</> (in the Information Tab) <img image="Main/textures/codex/registers/information_tab.png" width="400" height="30"/> <img image="Main/textures/codex/registers/scanner_building.png" width="280" height="60"/> Now you can take the scout out and explore the world for unsolved ruins. Note: Remember to be aware of your scout's power and to be prepared with defensive turrets if you anticipate hostile encounters. |Nach der Erforschung von einfachen Signalen kannst du Radar-Komponenten herstellen. Du kannst den Radar u.A. verwenden, um nach Ruinen wie denen, die du bereits erkundet hast, zu suchen. <bl>Verwendung einer Montageanlage, um einen </><hl>Tragbaren Radar</><img image="Main/textures/icons/components/portable_radar.png" width="50" height="50"/> herzustellen Montiere den Radar auf einen deiner Späher-Bots und stelle den <hl>Suchfilter</> so ein, dass er nach <hl>„Ungelöst“</> sucht (im Informationstab) <img image="Main/textures/codex/registers/information_tab.png" width="400" height="30"/> <img image="Main/textures/codex/registers/scanner_building.png" width="280" height="60"/> Jetzt kannst du den Späher herausholen und die Welt nach ungelösten Ruinen absuchen. Hinweis: Halte die Energie deines Spähers im Auge und halte deine Verteidigungstürme bereit, falls du feindliche Begegnungen erwartest. | |- |Completion |Fertigstellung | |- |Congratulations! You have reached the end of the Navigation Training Simulator. Information and Story Dialogue can be found in the <hl>Codex</> (<Key action="Codex" style="hl"/>) and it also includes a sample <hl>Behavior</>. The native population of bugs were preset to be passive during the tutorial, feel free to continue playing this way without interruption. If you wish however, you can choose to engage and turn them hostile. |Glückwunsch! Du hast das Ende des Navigationstrainingssimulators erreicht. Informations- und Geschichtsdialoge findest du im <hl>Kodex</> (<Key action="Codex" style="hl"/>), der auch ein Beispiel einer <hl>Verhaltensweise</> enthält. Die einheimische Insektenpopulation war während des Tutorials auf passives Verhalten eingestellt. Zögere nicht, weiterhin auf diese Weise zu spielen. Wenn du möchtest, kannst du jedoch mit ihnen interagieren und sie auf feindliches Verhalten einstellen. | |}
Summary:
Please note that all contributions to Desynced Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Desynced Wiki:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)